H.H. 第三世多杰羌佛書法欣賞

H.H. 第三世多杰羌佛書法欣賞

H.H. 第三世多杰羌佛 書法欣賞

古往今來,任何藝術或學科及其發明,都反映不了一個人的德品和學識,但書法卻不然。而一個人在某一門藝術和學科或發明上的成績所營造的光環,往往會遮蓋他在學識和人格上的缺失,但是,唯書道除外。書法, 就像是一面立體透射鏡,學問的深淺、德品的高低、心智的健弱,都在一筆一畫的運走中展露, 無以遁形。且不說書法,就只是普通寫字的好壞, 對於一般人, 也能看出他的文化水準如何。展觀史論,從古至今找不到哪一個不具學識的人可以在書道上有所建樹的。學識淵博不一定精具書道, 但大書家必是學問書風雙胞共存。尤凡歷代書道大家, 無一不是出於淵深學識之文學巨匠。如古有王羲之、懷素、何紹基、 張懷瓘、岳飛, 近有于右任等,個個都是學富五車的大文學家, 道德文章之楷模。

學識為書之棟樑, 書之基石; 德為書之格調, 書之神韻, 故書法必具雙胞學體。多杰羌佛第三世雲高益西諾布頂聖如來的書法,脫俗無華,格高境妙。時而龍蛇走筆,轉鋒又童心天趣,平中見奇,飄逸自如,渾厚華滋。行墨連綿,氣韻暢達,字勢或雄 渾矯健如龍躍天門,虎臥鳳闕;或清新和雅如浮雲飄冉,鶴翔松間;或樸拙率真,孩心無執。脫盡輕鮮煙火之氣,收斂內含,俗 染浮雜已然蕩盡!正是『天質自然,韻達性海,故柔中見剛,華而清奇。』

三世多杰羌佛的書法能達到如此登峰造極的境界,全然來源於他博大的學識,精深的才華,當然臨帖的功夫對於佛陀來說一 揮體成,而紮實雄厚,方能自成大家。比如三世多杰羌佛在初涉書門之時,即有傳統草書的堅實功夫和博大學識的修養,我們見到書法的第一張,即是初學草書的功底,而以他自吟之七絕詩『華宮日月麗陽天,喜乘西風六月閒,故朋來從叭聲望,始知暑氣 已冬殘』何等詩句脫盡煙火之氣,高風清奇,不染塵俗。三世多杰羌佛深居古寺,卻以超凡的證量,發抒情懷,闡顯寺廟雖一室 之間卻為孤隱清高,超凡脫俗,但卻樂盡無窮豪華天籟,故吟曰:『華宮日月麗陽天』統率日月之天地,而會之人間福盛,一句『喜乘西風六月閒』點出了在夏日炎炎卻迎納清浴,乘駕佛陀西風之涼風沐體,心境無遷,閒於寂靜,放展宇宙,輕安極樂,人 我兩忘,故友來臨亦聞叭聲所得,已與世超然,清淨無為,三世多杰羌佛不記時日,應無所住,而世外人卻茫然牽掛,登車奔馬 告訴三世多杰羌佛,已經不是夏天了,冬天都快完了,古佛心有會意卻莞爾一笑。由此境界,我們可見三世多杰羌佛之書法如何 脫盡人間煙火之氣,是真正的佛陀之書啊!

三世多杰羌佛的書法,匯聚五明之全面證德證境,方見墨情神至,又近年之草書以瘦金龍蛇無礙而寫,更見神韻風馳,『翡 翠玉』乃出仙風佛骨,徹底跳出三界外,豈然笑傲五行中,實乃非書之書,情懷宇宙。如『朗嘎羅布』之書,已脫前人筆墨而超 前者,脫俗無華,功力深厚,似砸釵碎玉,且見鋼打鐵鑄之風之『無我乃大成』,堅硬雄樸,鋒利破皮之勁道,然而又內蘊俊秀,娟美溫愜,確堪躍古騰今之書風格韻。『小不點』,孩兒天趣,老叟童心,毫不拘束佈局擺章,非書而書,消盡煙火之氣, 內藏儒雅風魂。拜讀三世多杰羌佛筆下的『聖』字,則又是柔剛相並,內力藏秀,外放雅韻。而『佛』字時,可謂名副其實,真 正達到了古人論書功力之頂峰『傲雪松枝萬古痕,筆力能抗千斤鼎』。

然而事實上,於實踐中,三世多杰羌佛的書法正是『基深內養,始行萬里,感諸境入性,吸萬物靈媚於合筆內情之間』而得 此超凡之化境,含藏宇宙萬物於佛手一掌之間。因而三世多杰羌佛筆下字字珠璣,遒潤曼妙,無所不具,統諸家之長於一人之 筆,懷萬谷峻風而獨笑毫端,豈可言喻!要龍飛鳳舞,具之;要砸釵金石,已見;要柔中見剛,然也;要老叟童心,即是;要格 韻清奇,內含。一言以蔽之,真正是爐火純青,返樸歸真,佛之書矣!

H.H. 第三世多杰羌佛 書法欣賞

此文章鏈接:https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2022/03/08/h-h-%e7%ac%ac%e4%b8%89%e4%b8%96%e5%a4%9a%e6%9d%b0%e7%be%8c%e4%bd%9b%e6%9b%b8%e6%b3%95%e6%ac%a3%e8%b3%9e/

#第三世多杰羌佛 #第三世多杰羌佛藝術

義雲高(H.H.第三世多杰羌佛)英國駐美使館受獎等視頻

義雲高(H.H.第三世多杰羌佛)英國駐美使館受獎等視頻

義雲高(H.H.第三世多杰羌佛)英國駐美使館受獎等視頻

关于“第三世多杰羌佛”佛号的说明

二零零八年四月三日,由全球佛教出版社和世界法音出版社出版的《多杰羌佛第三世》记实一书在美国国会图书馆举行了庄严隆重的首发仪式,美国国会图书馆并正式收藏此书,自此人们才知道原来一直广受大家尊敬的义云高大师、仰谔益西诺布大法王,被世界佛教各大教派的领袖或摄政王、大活佛行文认证,就是宇宙始祖报身佛多杰羌佛的第三世降世,佛号为第三世多杰羌佛,从此,人们就以“南无第三世多杰羌佛”来称呼了。这就犹如释迦牟尼佛未成佛前,其名号为悉达多太子,但自释迦牟尼佛成佛以后,就改称“南无释迦牟尼佛”了,所以,我们现在称“南无第三世多杰羌佛”。尤其是,二零一二年十二月十二日,美国国会参议院第614号决议正式以His Holiness来冠名第三世多杰羌佛(即H.H.第三世多杰羌佛),从此南无第三世多杰羌佛的称位已定性。而且,第三世多杰羌佛也是政府法定的名字,以前的“义云高”和大师、总持大法王的尊称已经不存在了。但是,这个新闻是在南无第三世多杰羌佛佛号未公布之前刊登的,那时人们还不了解佛陀的真正身份,所以,为了尊重历史的真实,我们在新闻中仍然保留未法定第三世多杰羌佛称号前所用的名字,但大家要清楚,除H.H.第三世多杰羌佛的名字是合法的以外,在未法定之前的名字已经不存在了。

義雲高(H.H.第三世多杰羌佛)英國駐美使館受獎等視頻

視頻鏈接: https://www.youtube.com/playlist?list=PLGF1eVHgD89CnaPnxbHMLcoJycIdNDlnQ

此文章鏈接:https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2022/01/18/%e7%be%a9%e9%9b%b2%e9%ab%98%ef%bc%88h-h-%e7%ac%ac%e4%b8%89%e4%b8%96%e5%a4%9a%e6%9d%b0%e7%be%8c%e4%bd%9b%ef%bc%89%e8%8b%b1%e5%9c%8b%e9%a7%90%e7%be%8e%e4%bd%bf%e9%a4%a8%e5%8f%97%e7%8d%8e%e7%ad%89/

#義雲高 #義雲高大師第三世多杰羌佛藝術 #第三世多杰羌佛正法  #第三世多杰羌佛獲世界和平獎 #第三世多杰羌法音

(視頻)第三世多杰羌佛說《世法哲言》(一)

(視頻)第三世多杰羌佛說《世法哲言》(一)

第三世多杰羌佛《世法哲言》(一)

必識己方立人,何以故也?己之諸癖自難于解,如瞻己背終弗所見,為外人頗觀,己藏己過乃人之常性,過甚則或離而不願同謀,識已得之其弗覺,愧而求知,格得其德,方可立人,人皆敬之而助也。

必須認識自己才能真正成為一個人,這是什麼道理呢?為什麼我們首先要認識自己才能真正成為一個人呢?雖然我們現在每個人都認為自己是人,但有的人做的很多事情連動物都不如,有的人的本質可以說根本不是一個人的本質。因為有很多人都不了解自己,所以只有認識自己,才能成為一個真正的人。自己的錯誤、缺點,往往自己看不見,就是看見了也會自己原諒自己,自己難於理解自己,因為人有個我執性在裡面,就正如想看自己的背,不管你用盡一切辦法,你的頭也伸不過去看見你自已的背,而別人則往往很容易把你的背看得清清楚楚,對錯誤、缺點同樣是如此,自己往往不容身發現,而局外人經常都會從各個方面暗暗地看到你的很多錯誤、缺點,加上為了討得別人的喜歡,自己只得把自己的過失藏起來,以其遮蓋,這就是人的常性。但是有的人做得很露骨,非常強硬、猛烈,因此稱為過甚,長此以往,別人就不願意和你在一起同謀共事,就覺得你這個人太自私、太不好了。如果我們認識到自己的不足,認識到自己的錯誤、缺點,以慚愧心去求得知識,那麼,自己的格調自然就進入道德規範,這個時候就可以真正成為一個人了,人們看到你的行為境界以後,自然就很尊重你,個個都敬你而且願意幫助你,因此,識己才能立人,立人才能得到幫助,一切世事才能圓滿。

此文章鏈接:https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2022/01/11/%e8%a6%96%e9%a0%bb%e7%ac%ac%e4%b8%89%e4%b8%96%e5%a4%9a%e6%9d%b0%e7%be%8c%e4%bd%9b%e8%aa%aa%e3%80%8a%e4%b8%96%e6%b3%95%e5%93%b2%e8%a8%80%e3%80%8b%e4%b8%80/

第三世多杰羌佛 第三世多杰羌佛正法 #第三世多杰羌佛返老回春 #第三世多杰羌佛獲世界和平獎 #第三世多杰羌佛法音 #第三世多杰羌佛藝術

H.H.第三世多杰羌佛藝術-詩詞歌賦欣賞- 高堂神燈

H.H.第三世多杰羌佛藝術-詩詞歌賦欣賞- 高堂神燈

H.H.第三世多杰羌佛藝術-詩詞歌賦欣賞- 高堂神燈

H.H.第三世多杰羌佛藝術-詩詞歌賦欣賞- 高堂神燈

高堂神燈古柏懸,遠照月華近森山。

潮期日日人流急,月後翏翏步幾閑。

此文章鏈結:https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2021/12/21/h-h-%e7%ac%ac%e4%b8%89%e4%b8%96%e5%a4%9a%e6%9d%b0%e7%be%8c%e4%bd%9b%e8%97%9d%e8%a1%93%ef%bc%8d%e8%a9%a9%e8%a9%9e%e6%ad%8c%e8%b3%a6%e6%ac%a3%e8%b3%9e-%e9%ab%98%e5%a0%82%e7%a5%9e%e7%87%88/

第三世多杰羌佛藝術 #第三世多杰羌佛正法 ##三世多杰羌佛詩詞歌賦

我終於見到 「菩提道損減增益法」 殊勝無上

By

H.H.第三世多杰羌佛國際佛教僧尼總會國際佛教僧尼總會來稿照轉多杰羌佛多杰羌佛第三世第三世多杰羌佛菩提道損減增益法

國際佛教僧尼總會大德:

    恭敬請求幫我轉發這篇文章。

佛弟子

釋了正 合十

    我終於見到 「菩提道損減增益法」 殊勝無上

      當我聽到有一位太尊級的巨聖要來本寺修「菩提道損減增益法」,我們以至誠的心做好了迎接的準備。太尊屬於五段金釦,他的本事真有這麼大嗎? 這社會已真相混亂,公說公有理,婆說婆有理,假的可以冒真,騙人鬼話一大堆。尤其是有一個法王把我嚇怕了,他哪裡是名大法王,就是一個欺世釣名的凡夫而已,提到他的名字都反噁!自己明明是凡夫俗子的質地,卻狂妄聲稱要教人成聖者,他的言行低劣可悲,完全不符事實,他的出現,告訴了人們假的都可以冒充真的,沒有所謂的真跟假,只有胡說八道,騙一事算一事。你們看看他到底是聖者還是凡夫的言行。你們認為聖者會不會把八竿子打不到事,與他沒有私毫關係的事拉到自己的身上,藉用與他無關的事來為自己宣傳造勢,聖者會幹這樣下濁的事嗎?只有凡夫俗子才會幹出見好處,見名譽就沾的事,難道不是這樣嗎?大家都有頭腦可以想一想,做為一個真正的聖者,他們根本不會去沾染世俗名譽,更何況這件事與他一點關係都沒有,還要強行拿來為自己說話,這樣的人是凡夫還是聖者呢?大家自己想吧!當然,太尊的地位比法王的地位要高太多了,人家是聖量真才實料考來的,法王只是凡夫認證的空洞無實的名詞,儘管太尊的地位高,我畢竟沒有實際看過太尊修法。昨天,五月十四日,因緣成熟了,這位大摩訶薩五段金釦太尊,我們又稱他為聖尊,他在世界佛教總部與我們僧眾一起共同開法會,公開為一位十分虔誠做佛事的弟子舉行了主旨為「菩提道損減增益法」,讓我開了聖界之眼,除了驚嘆,餘下的就是五體投地和深深的懺悔。原來,「菩提道損減增益法」真是無上大法之大法,我一直都盼望能參加這個法會,今天終於參加了這場萬劫千身難遇的大法會,當機會來了我怎麼會放過每一秒鐘,到底有多厲害的聖境,因此,我選了最近約四呎遠的位置觀看,我兩眼瞪大不放過分毫機會,我們所有的人都盯住了,被加持的弟子一顆一顆的點數菩提丸,把十顆菩提丸放在瓷器的杯子裡,然後修法的聖尊站在遠處,沒有任何人接近過杯子。修法時,突然杯子慢慢放光,聞到了異香撲鼻,隨著一聲鐘響,聲音與平常完全不同,好像在風浪中滾動,整個大殿迴盪著吉祥的氣氛,懾人心靈,我眼前只看到杯子,這時大殿及供品等都不見了,我好像坐在軟棉的空氣上,人感覺在旋轉,但杯子沒有離開我的眼睛,此時萬念俱寂沒有任何動靜,杯子裡的菩提丸突然長出了三顆,太神妙了,再次點數,確實由十顆增長到了十三顆。這位受法弟子的真誠換來了如此勝義的福報,從此以後,她持有的菩提丸不斷增加,她可以每月吃一顆或每天吃一顆,確保長壽無病,福慧圓滿,得到成就。最值得讚嘆的是聖尊如此道行高深,而身上沒有半點我執貪名的氣息。聖尊對我們說:「菩提丸修了就修了,這都是佛菩薩加持的,不是我修成的,不要提到我,誰要提到我的法號,今後我主持的法你們就沒份了。我們都是佛弟子,重要的是學佛修行,不是拿名來招搖。」,並對受法弟子說:「我要一顆菩提丸貢獻給我的恩師,南無第三世多杰羌佛,祝福明天佛誕,吉祥永樂。」 聖尊的遠離名譽地位,比起那凡夫虛名的假聖法王是天差地別的,超凡的聖品是我們學習的楷模,也是我懺悔的醒鐘,我現對十方諸佛發下重誓,一定如法修行,自覺覺他。                                                                               

                                                                                慚愧佛弟子

                                                                                 釋了正

                                                                                2021年5月15日

我終於見到 「菩提道損減增益法」 殊勝無上PDF

我終於見到 「菩提道損減增益法」 殊勝無上

此文章鏈接:https://zhengfazixun.org/%e6%88%91%e7%b5%82%e6%96%bc%e8%a6%8b%e5%88%b0-%e3%80%8c%e8%8f%a9%e6%8f%90%e9%81%93%e6%90%8d%e6%b8%9b%e5%a2%9e%e7%9b%8a%e6%b3%95%e3%80%8d-%e6%ae%8a%e5%8b%9d%e7%84%a1%e4%b8%8a/

#第三世多杰羌佛 #多杰羌佛第三世 #多杰羌佛  #菩提道損減增益法 #國際佛教僧尼總會來稿照轉  #國際佛教僧尼總會

南無第三世多杰羌佛說法《藉心經說真諦》 普通話和粵語恭誦

南無第三世多杰羌佛說法《藉心經說真諦》 普通話和粵語恭誦

 這部經典聖著《藉心經說真諦》,是H.H.第三世多杰羌佛藉由《心經》文句義理來說法,闡明心佛眾生的關係....

這部經典聖著《藉心經說真諦》,是H.H.第三世多杰羌佛藉由《心經》文句義理來說法,闡明心佛眾生的關係,也可以說成是人生宇宙有情無情變異性和非變異性、成住壞空的定義和無成住壞空的真理,佛陀是什麼?眾生與佛陀是怎麼一回事?了生脫死是怎麼一回事,告訴大家什麼是佛法、解脫的真諦。H.H.第三世多杰羌佛說法透徹精準易懂,我們只能說這是幾千年有佛史以來第一次出現這麼好的頂級寶貝佛書,至高精髓經典。

南無第三世多杰羌佛說法《藉心經說真諦》 普通話恭誦

藉心經說真諦

Firstory: https://open.firstory.me/user/ckmwzghymbe83080258jzqfs2

KKBOX: https://podcast.kkbox.com/channel/GrIagrQG8re1mZSDzY?utm_source=firstory&utm_medium=podcaster&utm_campaign=share

SOUNDON: https://player.soundon.fm/p/9a5e5158-ee97-4bf3-a25d-de59d674577c/episodes/eb699d63-38e2-434b-86dc-3ef69e90a800

Pocket Casts: https://pca.st/l95d2ev1

Link:  https://youtu.be/hBu9vl86CC4


南無第三世多杰羌佛說法 : 《藉心經說真諦》粵語恭誦

南無第三世多杰羌佛說法 : 藉心經說真諦

Firstory: https://open.firstory.me/user/ckmikaz99ety30846av0map2t

KKBOX: https://podcast.kkbox.com/channel/-ldQCO78JxsIYvDbKg?utm_source=firstory&utm_medium=podcaster&utm_campaign=share

Spotify: https://open.spotify.com/show/4QKqFTg35LRvJkCmFIuwgM

Pocket Casts: https://pca.st/no6rzevm

Link: https://youtu.be/jPPbG-F6BCc

南無第三世多杰羌佛說法《藉心經說真諦》 普通話和粵語恭誦

本文網址:https://hhdorjechangbuddhaiiidharma.com/2021/04/19/%e5%8d%97%e7%84%a1%e7%ac%ac%e4%b8%89%e4%b8%96%e5%a4%9a%e6%9d%b0%e7%be%8c%e4%bd%9b%e8%aa%aa%e6%b3%95%e3%80%8a%e8%97%89%e5%bf%83%e7%b6%93%e8%aa%aa%e7%9c%9f%e8%ab%a6%e3%80%8b-%e6%99%ae%e9%80%9a%e8%a9%b1/

#H.H.第三世多杰羌佛 # 南無第三世多杰羌佛 #南無第三世多杰羌佛說法 #藉心經說真諦 

H.H. Dorje Chang Buddha III

H.H. Dorje Chang Buddha III

When IAMA was first founded, His Holiness Dorje Chang Buddha III loaned the museum about 100 of his artworks. His Holiness Dorje Chang Buddha III has been recognized with numerous awards over the years, such as the Presidential Gold Award, the Dr. Martin Luther King Legacy Award for International Service and Leadership, Fellowship by the Royal Academy of Arts in 2004, and the World Peace Prize at the US Capitol in 2011.

On February 10th, 2004, at the office of British Council in Washington D.C., the Royal Academy of Arts awarded Fellowship to H.H. Dorje Chang Buddha III. His Holiness was the first to be conferred the title of Fellow by that Academy in more than two hundred years.

https://www.youtube.com/embed/lmXXTWPyp10?wmode=opaque&enablejsapi=1

The artworks of H.H. Dorje Chang Buddha III on display at International Art Museum of America (IAMA) include oil paintings, ink paintings, calligraphy, and sculptures. IAMA’s Treasure Room contains four Yun sculptures by H.H. Dorje Chang Buddha III. His Holiness coined the term Yun Sculpture to reflect the natural harmony and charm that these sculptures embody. On July 28th, 2003, in Washington D.C., the Congress of the United States and the Organization of American States held a Yun Sculpture Exhibition in the Rayburn building at the Capitol. Those sculptures were praised by attending Congresspersons and dignitaries as being  a great contribution to mankind, miraculously surpassing the beauty of natural creations, reflecting the highest and most refined level of art possible, and treasures from heaven.

His Holiness Dorje Chang Buddha III also has developed sixteen unique and innovative styles of painting, which are described as below.

CHAOSHI (超實派)

Such paintings are even more lifelike, appealing, detailed, and beautiful than the actual subjects they portray.

Painting Tiles (彩繪磁磗)
Painting Tiles (彩繪磁磗)

CHOUXIANG YUNWEI (抽象韻味派)

The true appearance of the subject portrayed is changed in these captivating ink-wash paintings, resulting in an unconventional image that both looks like yet does not look like the actual subject.

Native Land (故土)
Native Land (故土)

WENFENG (文風派)

Brushwork skills suggestive of scholarliness and poetic charm embody these paintings.

True Source of Calligraphy and Painting (書畫真源)
True Source of Calligraphy and Painting (書畫真源)

FANGFA (放發派)

This delightful painting style is lively yet natural, producing a dynamic and fascinating effect from scattered ink.

Cat of Unique Charm (靈猫)
Cat of Unique Charm (靈猫)

MENLONG (朦朧派)

Realism and non-realism are combined to capture the image of the subject portrayed, resulting in a seeming likeness but actual non-likeness of the subject. Brush strokes and color application produce a strong fanciful look to these paintings, a lovely, hazy look in which the real and the surreal mingle.

Wintry Branches in the North (北上冬枝)
Wintry Branches in the North (北上冬枝)

YOUSI (游絲派)

Mostly applied in figure painting, this technique uses gossamer-like fine lines to form the contours of the subject.

Monk Jigong(濟公活佛)
Monk Jigong(濟公活佛)

FANJUAN (繁卷派)

Numerous strokes of the brush reveal an air of scholarliness. Although a myriad of brush strokes is applied, there is no sense of disorder; rather, artistic talent based on profound and extensive knowledge is expressed.

Ferrying the Xia River
Ferrying the Xia River

POMO XIANTIAO XIEZHEN (潑墨微韻派)

The splash-ink technique is merged with the center brush-tip technique to create realistic paintings of landscapes.

Dragon Pond in Peach Blossom Mountain Village (桃花山莊之龍潭湖)
Dragon Pond in Peach Blossom Mountain Village (桃花山莊之龍潭湖)

WEIYIN (微印派)

Theses impressionist paintings have reached such a high level that if any small portion of the full painting were isolated, it would be an exquisite impressionist painting in and of itself. These paintings express a dreamy, illusory state, and any small part of them can be enlarged to form its own beautiful, aesthetically enjoyable painting.

Beyond Craftsmanship (匠心超越)
Beyond Craftsmanship (匠心超越)

FANPU (返璞派)

These paintings express the artistic conception of returning to original purity and simplicity. With unfettered hand and mind, the artist applies his most mature skills free of the slightest attachment and with minimal, natural strokes of the brush.

Immaculate (一塵不染)
Immaculate (一塵不染)

MAOXIE (妙寫派)

Subtle, fine brushwork and freehand brushwork blend into one. White lines are formed through the delicate, refined, marvelous application of ink rather than the use of white paint. The artist produces the effect of a realistic painting with meticulous attention to detail even though the freehand style is applied.

Viewing the Waterfall Flowing Down Shell Rocks
Viewing the Waterfall Flowing Down Shell Rocks

POMO WEIYUN (潑墨微韻派)

Although bold and vigorous hues of watery ink are used, a rich charm is evinced that is both subtle and wonderful.

Mist, Clouds, and Autumnal Color(秋色烟雲)
Mist, Clouds, and Autumnal Color(秋色烟雲)

KUANGXI (獷细派)

Such paintings fuse rough and precise artistry. The roughest, most rigid, most vigorous brush strokes of the large-scale freehand style are masterfully combined with the fine, delicate brush strokes of the realistic style, resulting in elegance amid roughness.

The Eagle Vanquishes the Snake(鷹蛇鬥 )
The Eagle Vanquishes the Snake(鷹蛇鬥

XIANGTONG (鄕童派)

There is a rustic and childlike charm to these paintings. With the mindset of an innocent child, the artist casually wields his brush without being led by pre-conceived notions, applying a seasoned adeptness that conveys an impression of simplicity and purity.

Mountain Village with Memories of Mother (憶母山莊)
Mountain Village with Memories of Mother (憶母山莊)

BANQI (版氣派)

Such paintings appear to be in the style of those imprinted from engraved plates, but they also manifest the flair of the brush. Deep within them is an inexhaustibly enchanting quality that is both natural and lively. They are ink-wash paintings, not paintings imprinted from engraved plates.

I Casually Paint Simply for My Amusement Without any Attachment
I Casually Paint Simply for My Amusement Without any Attachment

THICKLY PILED PATCHES OF COLOR (厚堆色塊派)

Thickly applied oil colors are piled up, giving the painting a three-dimensional look with elegant, vigorous charm. The overall effect is produced through brushwork and a sense of surrealism.

Old Leaves Exhibit Redness

无论什么说辞、科学都无法否认的真正佛法

无论什么说辞、科学都无法否认的真正佛法

2021年03月08日   维加斯新闻报 

(记者蒋清报导)佛教考道行的方法拿杵上座推翻了千年来在石头上印脚印的虚假圣者,因为石头上的脚印没有人在现场看到是脚踩的,疑是人为打凿出来的。最近,世界上出现了一件奇事,有一虚岁90岁的老人,展示了真佛法修成圣体筋骨的事实,超越了亚洲大力士

      专业训练的大力士吕潇,2014年在马来西亚吉隆坡代表中国出席七国大力士比赛,夺得全亚洲冠军第一大力士,如此全亚洲30多亿人中的大力士,2019年12月在沈阳拿杵上座测试,却提不起开初老人提起的金刚杵重量,关键更在于年龄、体重上的悬殊,完全不成比量。吕潇36岁,体重350磅,而开初老人虚岁90岁,体重178磅,吕潇是吃专业大力士饭、长期训练的大力士,而开初老人日常只会修行学佛,从不训练力气。昨日拿杵重量上超了26段,以同年龄、体重的量级,在这地球上,任何人或佛教人士,都没有一个人能达到开初老人的圣者体力。香港金艳萍、徐莅达公开登报悬赏500万美金,若有人拿起开初老人的重量段位,就奖励这笔奖金。很多大力士都前去实际提拿过了,至今为止,就是没有一个大力士能提起开初老人上超的26段。开初老人说:“我的拙火定和金刚法能修成,转凡成圣体,因为我学的是南无第三世多杰羌佛传给我的真正的佛法,让我的肉体筋骨转变了,我才由凡变成了圣质地。其实,我之前是一个虚壳病人,胃病、糖尿、膝盖、痛风,严重到10磅都拿不起,现在病全都消失了。”

      另外,当今世界大力士祖父Nick Best,在同年龄、同体重的量级中,全世界至今为止,从有人类以来,没有一人超过他的大力纪录。他在乔治亚州举起旋转木马升降2791磅,而世界顶级最强的其他几位大力士,比他年轻、体重比他大,也没有举起他举起的重量,他被称为“大力士祖父”。他对律师说:南无第三世多杰羌佛是他的恩师,传了他的真佛法,才断然改变了他的身体结构和精神状态,他的力气来于佛法的加持。他可以教练大力士,但仅靠练大力士,是达不到他的程度的。他表示不轻易传佛法。

      就凭以上两例,足以彻底证明,凡是假佛法是练不出圣体质、圣体力的,只有真正的佛法,才能改变凡体成圣体,这是不争的事实了。南无第三世多杰羌佛拥有真正的佛法,学祂的佛法修出的道行,超越了人类大力士的体质体力,这一改变了凡体成圣体的铁的事实,是任何说辞和科学都否认不了的,是客观存在的铁证。而假佛法的修学是改变不了身心境界,体质体力照常是凡夫现象,没有受用。受用都没有,自然没有成就可言。

      当我们冷静思考,确实是这样的。历史上,释迦牟尼佛在王舍城施展神力,把玩石狮子,压盖群雄。莲花生大师与辛饶米沃切的传承作对局时,施展“召集金刚”,用金刚钩拿杵上座,让苯教承服。如果只是口说自己是佛法正派、掌持的是正统佛法,而现实中体质与凡夫一样,体力与常人无异,可以想象,这能说是佛法的道行吗?佛法的道行就连一点超凡的力气都做不到吗?

开初教尊拿杵上超26段
                                                            开初教尊拿杵上超26段。
旺扎上尊(Nick Best)在乔治亚州举起2791磅的旋转木马升降
   旺扎上尊(Nick Best)在乔治亚州举起2791磅的旋转木马升降

无论什么说辞、科学都无法否认的真正佛法

新闻链接:https://www.lvcnn.com/cn/mobile/news.php?id=33859

此文章链接:https://zhengfazixun.org/%E6%97%A0%E8%AE%BA%E4%BB%80%E4%B9%88%E8%AF%B4%E8%BE%9E%E3%80%81%E7%A7%91%E5%AD%A6%E9%83%BD%E6%97%A0%E6%B3%95%E5%90%A6%E8%AE%A4%E7%9A%84%E7%9C%9F%E6%AD%A3%E4%BD%9B%E6%B3%95/

#第三世多杰羌佛 #多杰羌佛第三世 #南无第三世多杰羌佛 #旺扎上尊 #世界大力士祖父 #世界大力士 #开初教尊 #开初老人

南無第三世多杰羌佛說法: 這才是確保佛教徒成就的真正的無敵金剛法

By

H.H.第三世多杰羌佛南無第三世多杰羌佛說法多杰羌佛時輪金剛無敵金剛法第三世多杰羌佛莫知尊者解脫大手印金剛法

南無第三世多杰羌佛說法:
這才是確保佛教徒成就的真正的無敵金剛法

     (莫知尊者合掌恭敬而白羌佛提問:First of all, I, Disciple Mozhi, prostrate to my Buddha Master, Namo Your Holiness Dorje Chang Buddha III!

      Today, I would like to beseech Buddha Master to impart a Dharma. I know that in the course of imparting Dharmas Buddha Master often revealed unfavorable opinions toward Tibetan Esoteric Buddhism. However, in my poor knowledge, there are many Dharmas within Tibetan Esoteric Buddhism. According to my understanding, the Vajra Dharmas in the Tantric Division are the highest Dharmas. The ten major Vajra Dharmas are the core and key constituents commanding the entirety of Buddha Dharma for attaining accomplishment. Therefore, I beseech my Buddha Master to impart the Dharma that tells us Buddhist disciples: What should we do to be able to learn the best and highest Vajra Dharmas, in order to ensure attaining accomplishment in this current lifetime? Additionally, do these Vajra Dharmas all have rituals and detail procedures or steps of practicing? How should we practice these Dharmas?)

      (莫知尊者合掌恭敬而白羌佛提問的中文翻譯:首先弟子莫知頂禮南無第三世多杰羌佛佛陀師父!弟子今天在這裡想求佛陀師父說法。我知道佛陀師父經常在說法的時候都流露出對西藏密宗有不好的看法,但是在我的貧乏的知識裡面,藏密裡面有很多的法,而且根據我的理解,密續部裡的金剛法是最高的,十大金剛法,是統率整個佛法取得成就的核心和綱領。所以,弟子求佛陀師父說法,告訴我們佛弟子,我們應該怎麼樣才能學到最好、最上層的金剛法,以確保這一生即身成就?另外,那麼這些金剛法是否都有儀軌、具體的修法,我們要怎麼樣修這些法?)

      南無第三世多杰羌佛答莫知尊者請益而說法:莫知,你今天提到的這個問題,非常地好!我一直就想把這個問題給大家說一下,但是,沒有這個因緣。不錯,我確實對密宗的印象非常的不好,為啥子不好呢?不是說密宗在古代,古代的密宗沒有話說,那確確實實有很多法是非常上乘、非常好的,成就過非常多的人。可是,一代一代地演變下來,現在已經大量地變質了,而很多佛法已經面目全非了,並且出現了極多、非常之多的這個假活佛、假仁波且,甚至於什麼讀過一本經書、或者甚至於聽過幾個咒語,乃至於是普通的牧民或者是普通的其他的人,其中也有些不法之人,冒充這個活佛,弄得來傳到漢地、傳到世界各地,唉呀,一言難盡啊。就是簡而言之說,根本就不是什麼佛教佛法,尤其是這個西方的人、歐洲的人、漢地的人,他們聽不懂西藏的藏文,隨便說個什麼,就把他們騙倒了。當然,我說的這些是那些不法之徒,冒充假活佛,擾亂了整個佛法。這個不是現在才開始的,其實,近幾十年、上百年、百年以前的法已經都是很不純正了,所以說我對這個密宗啊,我非常不好的看法。當然,我說到這些,你也許認為我是不是對密法不太了解、不太清楚?我今天告訴你,我對密法、密乘,我不只是了解的問題,而且是非常徹徹底底地知道它整個的結構,無論你說哪一部、四瑜伽裡的哪一部,包括我最反感的密續裡面的某些法,所謂的密續裡面的某些法,是什麼法呢?動輒就說什麼双身法、修双身、男女雙身,簡直是亂七八糟!什麼法啊?你們仔細看,那些修雙身的人,哪一個成就、哪一個解脫了的?佛法就是要學釋迦牟尼佛的嚴淨戒體、清淨戒體,什麼男女雙身?有的,確實有那些金剛啊、那些像當中有雙身的像,那只是作為一種觀想,而不是說要跑起去什麼男男女女的來搞什麼佛法,那叫什麼法啊?我今天說句難聽的,那些所謂修雙身的人,你看哪個人修成了金剛體啊?修成了佛陀境?修成了菩薩境的?身體虛弱,差得一塌糊塗,這就是事實,這就是不折不扣、徹徹底底地把佛法表現出來的殘敗現象。因此,我對密宗的看法不好!那麼顯宗呢?顯宗不消說,不管怎麼說,它還有很多好的地方。那說“不是顯宗是,理論嗎?”是的,理論部分,但它有實踐的修持,重在於我們要修行啊!如果修不好行,什麼都談不上,因為釋迦牟尼佛說法,是說的“因果”二字,是講到整個人生宇宙的這個真諦、這個真理,這種自然的現象就是因果的現象,就是“種瓜得瓜,種豆得豆”的現象,如果不從修行入手,無論你學什麼法,都是白學的,而修行不是說虛假、說幾句空話就叫修行,不是說我們把修行的書看了幾遍了,“我看了三遍了”、“我看了十八遍了”,我告訴你,你當不得人家一遍都沒有看的人還善良,修行是看懂了、學懂了修行之法以後,要實踐地去做,那才叫修行,不是空說就叫修行。你身、口、意三業不符合修行的戒體,那你就是一個非修行者,你就是一個在佛教徒裡面稱為違經叛教很糟糕的人。

        那既然你說到佛法,剛才你提到這個十大金剛裡面重要的,我今天告訴你什麼法裡面的精髓,其實,法,五大部,佛部有很多高級的法,比有些金剛法還好;佛母部有些高級法也比金剛法還好;還有護法部這些法都是非常好;那菩薩部的法也好。關鍵你相不相應?學到的是不是真正的法?而不是只有金剛法!不錯,金剛法確實被列為整個藏密密續部裡面最高的法,師父不是不知道,我剛才已經說了,我知道。比如說你說的十部金剛,並不是你所說的那十部金剛,只是這個金剛啊,裡面就多得不得了,還有明王,明王有很多是納入金剛部裡面去的,另外,還有金剛手,所以說就是這麼多得不得了。但是我今天,明王我不說,金剛手我不說,我們就只說有哪些金剛,而且這些金剛祂們之間都有一個完整的儀軌,儀軌是什麼東西啊?就是一部實修的法。前行,也就是加行,從加行開始。前行修了,然後就修正行,正行裡面修了,就修結行,至少是這三行完備,那就是一個儀軌。所謂前行,就是修我們的行持,修我們的菩提之心、修我們的四無量之心、修我們的從善之心、修我們的戒境戒持之境,那麼它有具體的觀想、具體的修法。那正行呢?正行就是一個金剛法,裡面就有金剛法的一個壇城,這個壇城叫啥東西呢?說起來很複雜了,就說首先我們修持者必須懂得到它的觀想的整個壇城的佈局、形式,比如說壇城的門、壇城的閣簷、壇城的圍牆、壇城的宮角、壇城宮角上的吊掛、壇城左、壇城右、壇城之間有哪些眷屬、眷屬持的法器、法器怎麼擺佈,它的方向,南方、北方、東方、西方,它的整個中央是咋個設置的?它有些什麼明王在裡面護持啊?比如說獨雄能怖金剛,祂就有十大明王,那這十大明王是咋個站的?每個起的作用是什麼啊?那我們怎麼樣去印契?怎麼樣去觀修?怎麼樣去修祂的這個本尊心咒以及祂的這個事業咒、成就事業咒?還有大咒、小咒?而每一個咒的手印怎麼換套、怎麼樣把它壤接在一起?他這個觀修啊一步都不能脫離。當然,這裡面他是非常複雜的,我並不是在教你們,我只是在告訴你們,而又把自身怎麼樣化現、種子字怎麼樣勾召、怎麼樣結合、怎麼樣進入自己的自身、自身怎麼樣灌頂?自灌頂怎麼樣灌?自除障怎麼樣除?自觀心在內壇城又怎麼樣產生?內生的境界是什麼?三脈五輪的境界是什麼?外生的境界又是什麼?所以說啊,這個是正行的一系列的觀修,直接包括乃至於到如何如何定、定在什麼地方?好,最後修完,稱為結行,怎麼樣奉送本尊?怎麼樣迴向?怎麼樣轉化給眾生?如何如何發大願?等等一系列。有的金剛法要修好幾個小時,比如說時輪金剛,你修得快,如果是完整儀軌,要修十個小時。當然,有的金剛法呢,只修得到一個多小時,有的半個小時也修得完,但是就看這部金剛法是什麼法,他的時間的長短,如果你加上入定的時間就不算數了,假如說定入金剛壇城境中以後,那個時間就拖長了。是,是有這麼一個說法、有這麼一個定義,說某某金剛法修多少座就可以了生脫死、修多少座可以稱為幾地菩薩、修多少座又可以成為大覺者,一系列的,有這樣的規定,可是金剛法雖然有那麼多,這裡面非常的複雜,而不是說十部金剛就概括了。我剛才說了,我不包括明王、不包括金剛手,我只說有正規名字的,有這種金剛名字是正規的,我今天告訴你們,祂們並且裡面要分多少尊,比如說一個金剛幾個頭、幾個臂、幾個腳,比如說三個頭的、是八臂的,那叫做三尊,比如說五個頭的,那祂叫五尊。你說祂咋有幾個頭呢?金剛嘛,祂神力化現嘛。至於具體的,當然,每個佛陀、菩薩祂們在化現金剛的時間,當然我指的菩薩是等妙覺菩薩了,那祂們有祂們的這個印契鉤玄,就是說相當於一種信號,它是一個點子一個碼,一個也不能錯。所以說,這個金剛法的這個儀軌啊,非常的複雜。但是我告訴你們,我不主張去修這些金剛法,尤其是什麼雙身法,我是極其反感的,那不能成就、不能解脫的,要想成就解脫,就得要實實在在修行,修《解脫大手印》,那是最好的,勝過於一切。至於要配合修某種法,它以《解脫大手印》為加行、為前行的話,那你進步是飛躍性的。

        好了,我說了很多,但是我現在還是把話題說回來,我們就說說有哪些金剛法,祂們都是具備有完整的儀軌修法的,師父就給你們說一說啊。這些金剛呢,我就直接說了,儀軌我就不去講了,因為講十年都講不完,所以我今天就只報這些、只告訴你們這些金剛法的名字,我把祂名字說慢一點,以免你們聽不懂、聽來混起了。比如:馬頭金剛、大力金剛、杰比金剛、無能勝金剛、伏魔金剛、時輪金剛,另外,還有一個金剛叫十輪金剛,這個十輪金剛容易與時輪金剛相混,其實十輪金剛是另外一種金剛,祂是一二三四五六七八九十的十,叫十輪金剛。蓋天金剛、穢跡憤怒金剛、藍色不動金剛,另外,還有的金剛法早已流傳在世界各個地方了,如黃隨求金剛、赤身火金剛、劈毒金剛等等,我就不去提了。既然你是一個仁波且,就想要聽到的是西密的佛法、藏傳法的金剛儀軌,我今天就概略性的給你講一點藏密裡面的擁有金剛有哪些?怎麼選擇、怎麼去修?比如以上說到了一些,另外還有更多的金剛,不是說只是十部,這些法不能包括明王,也不包括金剛手,只是正規名字的金剛就非常多了,比如,我認為最厲害的,也是真正藏密裡頭列為最厲害的金剛,無上安樂白金剛、等覺卡布金剛、白色摧破金剛、碧色摧破金剛、綠色摧破金剛、除魔憤怒金剛、黑色大鵬金翅鳥金剛,同時還有其他的大德、聖德們傳授的於不同的金剛,比如說教誡師所傳的金翅鳥金剛、密傳的時輪彩色金翅鳥金剛、勝樂金翅鳥金剛、煙色穢跡金剛、綠色穢跡金剛,還有杖母三姐妹自持金剛、白色馬頭金剛、紅色不動金剛、無能勝的憤怒金剛、四嘛汝哉圍繞之紅色閻羅王金剛、藍色閻羅王金剛、普巴金剛、大威德金剛單尊、勝樂金剛、血色閻羅王金剛、外修娘舅伏魔金剛、內修娘舅伏魔金剛、密修娘舅伏魔金剛、不動金剛十三尊、黃色金翅鳥金剛、摩尼金剛坐主,摩尼金剛坐主這裡面有一個叫做摩尼金剛坐主尊眷屬十三尊,還有摩尼三昧耶金剛三尊、摩尼王金剛單尊、密集文殊金剛、雙身密集金剛、大幻金剛、雙身勝樂金剛、披甲金剛、披甲黑色勝樂金剛,還有乍續裡面所說的意藏喜金剛的十七尊、薩母哺乍續所說的持幟胎藏喜金剛十七尊、錨點紅色不空索羅馬頭金剛錨點(亦名不空羂索馬頭金剛)、黃色不空索羅金剛(亦名不空羂索金剛)、披甲簪芝嘎金剛、白色勝樂金剛、長壽白色勝樂金剛、雙身喜金剛、雙身時輪金剛、大威德金剛十三尊、大威德金剛三十二尊、元聖德金剛勇識六十一尊。另外,品續所說的瓷爐胎藏喜金剛九尊,二品續所說的身藏喜金剛九尊,二品續裡面又說了的意藏喜金剛九尊、語藏喜金剛九尊,杖母乍續所說的身藏喜金剛十七尊、薩母哺乍續所說的語藏喜金剛十七尊,時輪續所說時輪金剛身語意悉圓六百三十四尊,這是非常多的尊頭了。妙喜吉祥六面閻羅敵二十一尊、妙吉祥紅色閻羅敵十三尊、金剛怖畏九尊、怖畏十八尊、水牛頭怖畏九尊,阿密達續所說的勝樂轉輪黑嚕嘎金剛、白勝樂金剛單尊、白勝樂金剛單身二十九尊、藍色雙身勝樂金剛五尊。另外,多啦,各個宗師祂們似乎都有獨自的說法,也就是說,把有些法有改變的,比如說帝洛巴棕白色贖死勝樂九尊、金剛棕藍色勝樂八尊、屍陀林金剛、獅子無畏金剛、單一紅色閻羅金剛、雙身諍論金剛,還有阿底峽所傳的獨雄雙身馬頭金剛、馬頭金翅鳥金剛、四空行圍繞之馬頭金剛、羯磨金剛、四腳不動金剛、八喉不動金剛,迦濕彌羅班欽所傳的金剛是馬頭金剛,吉剛斯所傳的馬頭金剛,祂們之間都有所不同的。

       另外,還有其它派所傳的,還有薩迦什麼所傳的,我都不一一去說了,比如噶當派所傳的藍色不動金剛、白色不動金剛、四臂不動金剛、觀音化身的祖嚕登金剛,多了,只是金剛法,相當相當地多,我今天只是概略給你們說一說,哪裡是十部金剛是最王牌、最了不得?其實,真正了不得的,那是要把《解脫大手印》修了,印契之法,能取得大成就,那才叫了不得,能爭取得到最高最高的上層灌頂所修的法,那才是最了不得的。所以呢,這個法裡面,非常之多。金剛,你說師父給我們說了這麼多,還有嗎?還多啦,我不一一去說了,什麼妙行師所傳的,等等等等,多多多多多,一下說不完。正因為這個古德們祂們在傳法之中,有時間各自一派,他們有些儀軌有所變動,越變越糟糕,越變越糟糕,變到現在,很多法已經面目全非了,不是我們想像的了,所以說我們在修學佛法的過程之中,我們不要專門去迷信哪一種法。金剛法好,不錯,但是,菩薩法也不低於金剛法。菩薩法好,那佛陀法難道不好嗎?佛陀本尊的法相當地好,關鍵是要看這部法變質得多還是少,是不是沒有變質?純不純正?這才重要。雖然說了很多金剛法,另外還有護法部的法,我都沒有給你們說,也是相當好的。可是,不是說都好,大部分都已經變質,極少極少極少部分的還是純正的,可是你怎麼樣把祂分辨出來呢?

      (莫知尊者再度合掌恭敬白羌佛提問:Thank you, Buddha Master. Namo Your Holiness Dorje Chang Buddha III! After hearing the impartations from my Buddha Master, off the many Vajra Dharmas in various sects of Esoteric Buddhism, we are truly astounded and are like being brought to a new world. Then, how can we accurately distinguish and correctly select with a one-hundred-percent certainty among all those Vajra Dharmas, in order to truly achieve great accomplishment and liberation? Also, how do we know the right or wrong of our own Dharma practice? How do we know if we have made progress to develop accomplishment through our practice?)

      (莫知尊者再度合掌恭敬白羌佛提問的中文翻譯:感恩南無第三世多杰羌佛佛陀師父!聽佛陀師父說了這麼多密宗各派的金剛法,真是讓我們吃驚,我們被帶進了一個新的世界。那我們要怎麼才能精準地辨別、百分之百正確地選擇到哪些金剛法,真正能讓人成就解脫呢?還有,我們又如何知道自己修法的對或錯呢?我們又怎麼知道在我們修持的過程中,有沒有向成就的方向前進呢?)

      南無第三世多杰羌佛接著應莫知尊者而說法:我說到了金剛法,那麼這些金剛法,雖然你們聽到非常之多了,可是,這還沒有全面,因為還有其祂的不同種性的等等金剛,我就不一一去說了。這裡面除了藏密的、漢地的等等等等,當然,還是我說到的,金剛法雖然是佛法裡面五大部中是最強硬,是最厲害、強逼性成就的一部法,可是祂的這個成就啊,就不是你們想像的了,雖然這麼多金剛法,其實只有那麼幾部是真正能讓人及時今生能解脫成就的。簡單地說,就是說其它很多法都不是真鋼的,或者是不完整的,或者是篡改過的,總而言之一句,不是一種完美的金剛法了,因此它可以說是不能確保成就,也可以說根本不是純正的金剛法,說嚴重了,那就是假的!這些法,怎麼樣來分辨它是假是真呢?我們既然要學,當然就要學真正的金剛法、真正的法,指真正的法,並不是說只針對金剛法這麼一部,無論是佛部、佛母部、金剛部、菩薩部、護法部,這麼五大部法中,都各自有非常多的法,比如佛母部的法,佛母部的佛母,比金剛們還要多得多,但也是真假混雜的,而且是真的非常之少,假的、摻混的極其的多,我們要學,就要學絕對純正的,因此呢,在這個法裡面啊,就有專門的擇決。擇決你們聽多了,聽過很多很多擇決了,其實,要擇決這個法的真假,要擇決這個修行者、學法者,他學的法是全面進步了、走向佛土了、走向解脫了?還是退步了、或者是退到進入三惡道的種子了?那這就必須要擇決的。這個擇決有非常多的種類,其實真正最厲害的、一針見血又直截了當的擇決,再重複一下,當然我指的擇決,是擇決這個法的真還是假,是擇決這個修行者的損減還是進益,簡而言之就是說,到底是進步、成就,還是落後或者是掉墮,因此,這個是非常非常重要的一個概念,要搞清楚。

       那麼這個擇決法是什麼法呢?這個最直截了當這部法到底祂叫什麼名字呢?祂叫做菩提道損減增益法。這菩提道損減增益法,可不是你們認為的《菩提道次第論》呵,並不是宗喀巴大師說的菩提道次第廣論、略論呵,祂是菩提道損減增益的一部擇決法。為什麼是損減增益呢?損減,就是說明你沒有進步,或者倒退,這個意味著肯定要墮落的。那麼增益呢,就說明你已經在前進了,在修持上已經增長了道行了,就是我們有些人說的“道行很深啊”、“道行很強啊”。就有這麼一部法,叫菩提道損減增益擇決法。

        那這個法,很多人說“我沒有聽說過”。我告訴你,你沒有聽說過的多了,就上面我所答覆莫知仁波且弟子的道理是一樣的,哪裡才十部金剛法?金剛法可多了,你沒有聽過的太多了。我也說了,這些金剛法,我所談到的,其實在整個佛教,在整個佛教裡,很多都公開了,但是真正裡面精髓內道、正宗無瑕純正的金剛法,只有那麼幾部,而這幾部,有人說“時輪金剛”,有人說“馬頭金剛”、“上樂金剛”,我告訴你:不是這個概念!你們已經聽了,一部金剛就有很多很多不同的法,到底是哪一部?這一部金剛中的哪一部祂才是真的?才是純正的?所以這個,要準確、要百分之百地這部法是純正無瑕、學到祂就能解脫成就的正法的話,那就要經過擇決,而不是憑哪一個地位高、人物大、一個大法王、大活佛、一派大宗師、或者是一個大法師所說“呵,這是真的”,那就是真的了,說“這是假的”,那就是假的了,說“不正”那就不正了,說“正”就絕對的正了。這是不可以的,決不能以此為準,而必須要經過聖擇決,擇決最好的就是菩提道損減增益法。一是百分之百的精準無誤,二是可以得到菩提丸的強大增益。那這個法,剛才就說了,有人說“我沒有聽過”,我還是那句話:“你沒有聽過的,太多了,也許你下輩子都聽不到。”原因是咋的?因為這一部法除了擇決佛法的正確與否,還要擇決一個弟子是進益、前進了,甚至於擇決這一位傳法師是正法還是邪法,因此,凡是作金剛上師的人,尤其是冒牌貨,他們是絕不敢提到這個法的名字,啥原因呢?首先也是兩條:一是他們聽都沒有聽說過,二是他們聽說了這個法的名字,是怕這個法的名字,所以不敢提。聽到過這個法,他也顧之不及而拋棄之,趕快把這個法的名字隱而不露,生害怕佛教徒、佛弟子們就知道有這個法了,因為這個法啊,其實就是一個試金石,非常厲害的試金石,不是純金不敢使用,只有純金者,為了驗證純正的人,他才敢使用這一部菩提道損減增益法。另外,還有一個原因,不是你沒有聽說過,就連一些大法王、大活佛、一派大宗師、大法師,他們還有很多都沒有聽過呢!啥子原因?失傳了,早就失傳了!正如隆務寺的卡索仁波且所說的是一個道理,卡索仁波且他在整理整個西藏的密法,結果清點整理了以後,發現只剩了百分之二三十,有百分之六七十都已經無影無踪了,都早都不在了,影子都沒有了,而且是還原不了的了。正因為是這個道理,所以說,大家好像很多人都聽過:“密宗了不起,化虹身,尤其是噶陀寺,曾經化過十萬多人。”你們想一想,現在化了哪個的?一個都化不了,連現在的寺主、大法王,這一兩代來,沒有看到哪個化了虹身的。啥子原因?非常簡單,就是佛法失傳了!沒有了!那麼既然說失傳了、沒有了,有人就很奇怪地就要想了:你為什麼知道呢?你為什麼知道有這個法呢?我倒要讓你們反思一下:你覺得奇怪嗎?我雖然是一個慚愧行者,但我畢竟是很多大法王公認出來的,我的名字畢竟是第三世多杰羌佛

      菩提道損減增益法為什麼一針見血、直截了當呢?其實祂很簡單,就是用十顆菩提丸,當然,這個菩提丸是佛降甘露加上修法而製作成的菩提丸,說難聽一點,這是一種聖物、聖食物,而不是凡食物,那這種聖食物,首先得來者就不易,菩提丸哪裡有那麼多?所以說,哪個願意去說這個菩提道損減增益法呢?你這個人虔誠度夠嗎?你這個人符合一個純正的佛教徒嗎?是不是真正的身口意都相應於諸佛菩薩的呢?或者還有那麼一點點疑心疑障呢?如果你還有疑心疑障,你休想得到這個菩提丸,而沒有這個菩提丸,你就沒有辦法修這個法來擇決你,所以說,首先弟子要拿十個菩提丸,這是弟子要去拿十個菩提丸,拿到菩提丸以後,自己把它呈供在法台,呈供在法台後,法師或者是仁波且,當然,我指的是真正的仁波且啊,或者是這個主法的巨聖德,他要修法。記住有一條,巨聖德也好,法師們也好,是不能接近這個菩提丸的,那是弟子把這個菩提丸拿十顆,自己供在法台上,而經法師、經主法巨聖師修完法後,那麼弟子自己把這個菩提丸再拿來點數。當然,我說是十顆,在這過程之中,主法的巨聖德和所有的法師們,都不能接近這個菩提丸。簡單地說,是弟子自數、自供、自看,而主法師和法師都在遠遠,甚至於在殿外對天空,那麼在這種情況下,唯獨的是,要擇證這個法的這一位,他才有權利點數、自供、自看這個菩提丸。比如說,弟子他有一部法要擇決,那麼同意他了,為他擇決這部法,那就他拿十顆菩提丸,他自己供上去,他自己拿來看,如果是增了一顆,那就成功了,就說明是增益,已經增益了,但是這個增益是非常微薄的,是微微偏向好,並不是絕對的好。如果是十顆變成十二顆了,那就好了,這就絕對的增益,這就叫。如果相反的,十顆變成了九顆了,那這就有損減趨向,也不是很嚴重的損減,是微微有損減,就是微微有偏向下墮的味道,但是不重要。看是少到了八顆了,這個時候就糟糕了,那就絕對的損減了。損減的多少、墮向三惡道哪一道?這裡面又要分不同的顆粒,所以他總共有十個這個菩提丸。最關鍵的為什麼說祂直截了當、一針見血,任何邪師騙子無法插手呢?因為菩提丸是這位祈求的弟子去拿的,而供是弟子自己供的,法師、巨聖德在遠處把法修完以後,也是弟子自己看的,都是弟子自己本人在做。當然,我說這個本人,不是指一個人他要修所有的法,幫到大家擇,不是這個概念,而是這個弟子在修這一部法,或者這個弟子直接要求擇他本人的這個道力,他的菩提道量到底是前進、增益了,還是墮落、損減了?那麼,這是針對這個當事人才能有權利去拿這十顆菩提丸來供上,拿十顆菩提丸供上以後,然後一經遠處修法,他再看這個菩提丸,是多了還是少了?多多少?少多少?這是清清楚楚,這也叫做“不過手菩提證道”,所謂的叫做自證自見。因此,菩提道損減增益法是這個擇決裡頭最明顯的。

      那有人就想了:什麼樣的人才能經受這個呢?所以說啊,我要告訴你們,那絕對是純正、虔誠的佛弟子,而且,絕對是修行非常紮實、具有功德的佛弟子,普通人一般是遇不到這個法的。比如,拿我來說,我懂這些法、一系列的法,可是,我對這個菩提道損減增益這麼一部法,我還不行,很是慚愧,是一個空有虛名“第三世多杰羌佛”的修行者。那你說,既然都不曉得,為什麼還要講呢?我明確告訴你們:你們怎麼想,是你們的事了。我雖不曉得,這是聖尊一級的弟子就能修,而在我的弟子當中,也就有人能修這個菩提道損減增益法。所以,我今天告訴你們,你們可以小覷我,你們不可以小覷聖尊級的巨聖德,祂們能修。如果今後有機會、有因緣,哪個具備了這個功德了,也是無限虔誠的弟子的話,我想,我喊一個聖尊來,幫你們修這個法,應該是沒有問題的,我相信。為什麼呢?因為祂們再說,祂們也是我的弟子嘛,畢竟跟我學法嘛。當然,我指的不是學這個法啊,我不懂這個法,但我懂修行的法,是學成就解脫、學無私利他、學《解脫大手印》的實際行持。所以說,大家好好地修行,佛法絕不是誰說他的是正法就叫正法了,說他自己的法如何天上有地下無,那就真正地如實所說了,不是,不要相信!尤其現在這個末法時期,整個佛法亂成了一鍋粥,假法師、假活佛都會講一套,甚至是一派宗師的大法王,都不能確定他就不是假佛法,在末法時期,無奇不有,我說句肺腑之言,你看,多少大法王、多少一派宗派的法王、頂頭大宗師,到最後沒有成就,什麼原因?這就說明他的法已經變質了、有問題了,而這種人也是大有人在的。無論多大的傳承、宗派,切不可只信他的理論,我們從歷史,也就是說佛史上看,基本上佛教的高僧大德們,他們都知道,俄然巴格西學問是最高的,在佛教理論上來說,其次是拉然巴格西,再其次是格西,那麼,無論是俄然巴格西,還是拉然巴格西,雖然學問理論一大堆,結果照常是凡體,脫不了胎,沒有聖體質聖體力的相當的多,因此我們不能只迷執於理論這單方面,如果迷執於理論,那就最有可能容易上當受騙,而真正的把理論的東西明白了,要相信的話,就要實實在在地看實踐,就要印證菩提道損減增益這部法到底是真是假。

      我今天還要提醒大家一個很重要、很值得注意的,因為剛才講到了這個擇決——菩提道損減增益法的擇決,可能很多佛弟子都會誤認為這是針對某種金剛法、或者是某種密乘的法、灌頂的法,不對!如果有這樣的認為,你們就錯了。這個菩提道損減增益法,是針對所有的修行學佛的佛教徒,你進步了,還是後退了,下降到三惡道?還是今後要取得成就,向佛國的佛度前進了?能了生脫死了,增益了?總之,是你在修行的道上所取得是進步,還是落後?你學到的法是真還是假?這裡面包括不管你是哪一宗,無論你是唯識法相、華嚴、賢首、雲門、曹洞,無論你是禪宗,還是密宗,祂不分的,祂只管佛教徒的修行人,唸佛也好,參禪也好,你止觀、唯識等等,你修行證道的境界是進益還是後退,你的行持進益後退,都一概為菩提道。所謂的菩提道,釋迦牟尼佛在菩提樹下證道,因此,這個菩提道損減增益,就是說你證的道到底是墮下還是上升?到底是走向佛土,還是走向三惡道?祂主要是看你這方面的進步與落後,因此,菩提道損減增益法是沒有宗派,而是只針對學佛修行者,任何一個宗派的學佛修行者取得的成就、是否是實在的前進,或是否是錯了、偏門了、邪門了、掉墮了,主要是這個,非常的重要。

      那對於那些所謂的成就者,自己認為了不起了,自己是聖者了,弟子吹他是聖人了,一修菩提道損減增益法,馬上就可以看出他是聖是凡,輕輕就看出來,所以有很多為師之人,當上師的,當所謂大活佛的、大法王的,他們自己修不了,而自己根本就不敢請求修菩提道損減增益法,因為這個一修就會曝光的。這就跟拿杵上座是一個道理,你拿不動就是拿不動,你再說得如何厲害,你也是凡夫體質體力,而不是聖體質聖體力,這個就叫真理。佛法決不能隨隨便便相信誰說的“哎喲,我這個法了不得啊,一唸佛就往升極樂世界啦”、“我這個法了不得啊,我一修破瓦就走啦”,我告訴你們,騙三歲的小孩可以,騙稍微有頭腦的人就騙不了了。佛法要講貨真價實,要講驗證,就剛才說到的,菩提道損減增益法,弟子自己拿菩提丸來供上,點數十顆,你說為啥要十顆?他有個法度的。那麼,他自己供上,這個執法巨聖師和法師活佛們在遠處修法,不能接近他數的菩提丸,而菩提丸再由這個弟子修完法後,自己看,他點數的清清楚楚的,損減了?增益了?這是一清二楚、一條一款的,一看就知道,到底損減還是增益了。而且,修了菩提道損減增益法的這個菩提丸,加持力是非常的強大,吃了以後是各方面多元化地強盛加持。一般來說,自己修的是自己受用,是不能拿給沒有修過的人去用的。法雖然給你們說了,可是要遇上這個菩提道損減增益法的這麼樣一種因緣、殊勝的這樣的灌頂的話,是十分難的,非常的難!但也是非常容易的!!只要你絕對純淨的虔誠了,真心真意地依止三業於佛法了,那就太容易了!!!就這麼簡單。所以今天給大家講的這個關於金剛法,祂要通過印證才曉得這麼多法裡頭,哪些是真正的真鎧貨,哪些是假的,那個沒有經過印證是不行的。可是,印證擇決的法呢,還有很多了,有些是自印證囉,當然,自印證就不同了。你說“我不通過這個印證,我要通過自印證。”自印證可以呀,那你就要“送菩薩一表”啊,你能把那個送表,讓那個菩薩親自在你面前,把這個表拿走,大家看到,那這個也上算。或者,你要修“隔石建壇”,隔個石頭,在上面畫壇城,而一口氣一吹,彩砂築在石頭上面的壇城穿石而過,壇城下去。你有這個道力嗎?你能當著大家的面前,現量伏藏,取出藏物,也是具備了大聖者資質的。男性的佛弟子,直接拿杵上座,能達到上超段位聖者的級別,那也是無話可說的聖者。當然還有金剛柱擇決,還有馬頭明王水壇珠卦法擇決,那就同樣是一樣的等級,可是那些東西啊,是很厲害,實質上也不低於菩提道損減增益法,但是祂沒有這個直截了當,因為這個菩提道損減增益法是最直截了當的、最一針見血、最不麻煩,而又最精細、最明確。至於金剛陣、八風大陣,那不用說是十分威猛厲害,也就是說力量強大無比,但布陣的儀軌繁瑣得不得了,不直截了當,而是用於聖考段位,不適用常人菩提行持在修法上的損減增益,也就是說不夠細分。我再給大家提醒一下,切記要注意,不要輕易地相信任何說空洞理論的故事,無論他是什麼了不起的宗派,你都得小心,無論是哪一派的大法王、大宗師、大格西,我們都要見他的真鋼!我在這裡舉一個最實際的例子給大家聽,一直到了今天,無論是哪個大活佛、大法王、大宗師,他們就是沒有一個人把這個五百萬美金拿走了的,更別想拿走兩千萬美金的這個懸賞。為什麼?這說明了一個什麼呢?是說明沒有真正的金剛法,沒有修成金剛力,沒有修成金剛體質體力!最後,還是那句話:有很多人都擔心了,我們修什麼法才好呢?說心裡話,擔心是可以理解的,但是大家不要擔心,我們不要好高騖遠地聽一些空洞名詞,我們要實實在在地修真正的法。比如“金剛瑜伽圓滿法”精修儀軌、綠度母法的精修儀軌,以及我傳過的佛陀的法、其祂菩薩的法,包括有些金剛手這些的法,都是符合真正的聖法的正確的法本,完全是正確的儀軌,另外還有我傳過的財神法和護法法,一般都是經過聖擇決的,菩提道損減增益法是鑑定過的,是好法,能讓修行者如法地成就解脫。千萬記住,非常重要的一點,這些法的前行,最好、最精闢的就是《解脫大手印》的前行修法,很重要!!!當然,你說我還是想要修好法,修其它的什麼金剛法、修其它的什麼勝義性的,不錯,那是可以的,你只要真誠、虔誠,一定能得到這個機會,受到勝義內密灌頂,甚至於境行灌頂的學法都是很有可能的,而且虔誠者,那不叫有可能,那是絕對有把握拿到的。

      所以今天的說法呢,我就不多說了,一切法都得要通過印證擇決來看,才能知道好壞,自己走向了成就解脫的路、前進了,還是沒有前進、倒退了,自己學的法或者是不行了,或者學到不好的法了,今生不能成就的,那通過菩提道損減增益法,就能一清二楚了。並且,一經過擇決以後,就會查出損減增益的原因是啥子,查出這個損減增益的原因是什麼以後呢,就好辦了,馬上就懺悔,比如說我損減了什麼,是啥子原因?什麼錯誤?什麼罪性造成的?我就懺悔,懺悔,徹底地改正,這個時候再補我們的增益的修持法、增益的行持,加上菩提丸這麼一吃,就會開始增益了,就會在菩提道上前進,就會增長道行,最終成就解脫,進入佛土了

      好,今天的法呢,就說到這裡了。

      (莫知尊者合掌恭敬而白羌佛說:I am so grateful to the kindness of Namo Your Holiness Dorje Chang Buddha III! Thank You, my beneficent Buddha Master. Thank you so much for opening the door to the supreme true Buddha Dharma today for us Buddhist disciples. This is actually the Invincible Vajra Dharma! This Dharma is more than sufficient for enabling living beings to become liberated! I am so extremely grateful! I am so grateful!)

      (莫知尊者合掌恭敬而白羌佛說的中文翻譯:我非常感恩南無第三世多杰羌佛!非常感謝佛陀恩師今天能為我們佛弟子開啟無上正法之門,這才是真正的無敵金剛,眾生解脫有餘了!我無限地感恩,太感恩了。)
 
      附註:

      南無第三世多杰羌佛說完了這部法,我們要另外告知大家的是,對其中的這個“菩提道損減增益擇決法”,除了申請擇決的佛教徒當事人,在法台上自己點數菩提丸、自己上供、自己查看,而主壇的巨聖德和任何人都不能接近法台、不能接觸菩提丸,只能在遠處修法。但被擇決的當事人如願意,可以在四眾面前當眾點數印證,這樣能加持四眾親感釋迦佛陀菩提正道的聖量法味,如是則可增益在場大眾的修行信心行為。這種公開性的修,對擇決的當事人,不但不犯戒,反而功德更大。  請隨時上第三世多杰羌佛辦公室網站:www.hhdcb3office.org,獲得正知正見和及時、正確的資訊,避免上當受騙!
本法音記錄文字鏈接:https://hhdcb3office.org/html/information/02182021.html

南無第三世多杰羌佛說法:這才是確保佛教徒成就的真正的無敵金剛法

此文章鏈接:https://zhengfazixun.org/%E5%8D%97%E7%84%A1%E7%AC%AC%E4%B8%89%E4%B8%96%E5%A4%9A%E6%9D%B0%E7%BE%8C%E4%BD%9B%E8%AA%AA%E6%B3%95%EF%BC%9A%E9%80%99%E6%89%8D%E6%98%AF%E7%A2%BA%E4%BF%9D%E4%BD%9B%E6%95%99%E5%BE%92%E6%88%90%E5%B0%B1/

THE DHARMA OF CULTIVATION TRANSMITTED BY H.H. DORJE CHANG BUDDHA III

By

BuddhaBuddha DharmacultivationDorje Chang BuddhaDorje Chang Buddha IIIH.H. Dorje Chang Buddha IIIMaster Wan Ko Yee

THE DHARMA OF CULTIVATION TRANSMITTED BY H.H. DORJE CHANG BUDDHA III

THE DHARMA OF CULTIVATION TRANSMITTED BY H.H. DORJE CHANG BUDDHA III

An oral discourse on the dharma given by His Holiness Dorje Chang Buddha III Wan Ko Yeshe Norbu Holiest Tathagata to rinpoches and other disciples:

WHAT IS cultivation ?

Today you, who are a rinpoche, respectfully requested a discourse on the dharma relating to the question “What is cultivation?” This is a very fundamental lesson; indeed, the first lesson. Nonetheless, this is an important matter that many cultivators, including those who have practiced cultivation over many years, do not understand and are confused about. It is difficult to incarnate as a human being. It is even more difficult to incarnate as a human being with the opportunity to encounter the true Buddha-dharma. Thus, today I will enlighten everyone on dharma relating to the question “What is cultivation?”

The essence of learning Buddhism lies with carrying out what we learn in our cultivation. We use good and bad causes and conditions as objects of cognition. Therefore, we must first understand what cultivation is. Cultivation is cultivating the increase of good karma and cultivating the avoidance of bad karma. It is increasing good karmic conditions, planting good causes, and reaping good effects. It is avoiding the increase of bad karmic conditions, not planting bad causes, and avoiding the reaping of bad effects. But the term cultivation has a rather broad meaning. We must first understand what cultivation is.

There must be that upon which the cultivator can rely. Without that which can be relied upon, your cultivation can easily become erroneous, non-Buddhist cultivation. For example, the cultivation of demonism entails cultivating the behavior of demons. The cultivation of Buddhism entails cultivating the behavior of Buddhas. Therefore, there must be that upon which the cultivator can rely. There must be models that the cultivator can reflect and rely upon.

All other religions espouse eliminating evil, promoting good, restraining selfishness, and benefiting others. The cultivator cannot rely upon this alone, for this is cultivation without understanding the purpose of Buddhism. This alone is not the practice of true Buddhism. Thus, in our cultivation, that which we rely upon is the Buddha. The perfect enlightenment of the Buddha is the model for our cultivation. We use our three karmas of bodily actions, speech, and thoughts to emulate everything about the Buddha. We thereby keep ourselves far away from all impure karma based on delusion and all evil conduct. We thereby constantly stay far away from that which is evil or bad. By not being involved with that which is evil or bad, our three karmas do not increase bad causes. Rather, we must carry out all good karma. Even one kind thought is something we should increase and never decrease. We should increase our good karmic affinity, good causes, and good karma every day. Simply put, we must always avoid that which is evil or bad and accumulate that which is good.

Why can it be said that we must stay far away from evil or bad karma but it cannot be said that we must eliminate evil or bad karma? Within the truth of Buddhism, there is the doctrine that the law of cause and effect can never be denied. Cause and effect cannot be eliminated. To say that it can is to take a nihilistic point of view. Hence, we can only build a wall of good karma, which is like building a retaining wall. This wall of good karma has the effect of blocking us from our evil karma.

Thus, only through learning from the Buddha, cultivating the conduct of the Buddha, and ultimately becoming a Buddha can we thoroughly liberate ourselves from the karma (cause and effect) that binds us to the cycle of reincarnation. Cause and effect still exists when one becomes a Buddha. However, cause and effect can not affect a Buddha. For example, the Buddha saw mountains of swords and seas of fire in the hell realm. The mountains of swords and seas of fire continued to exist as extremely painful means by which living beings undergo karmic retribution. When the Buddha suddenly jumped into the mountains of swords and seas of fire in order to undergo suffering on behalf of other living beings, the mountains and seas immediately transformed into a lotus pond of nectar. They transformed into a wonderful state. With respect to a Buddha, all bad or evil karmic conditions turn into the manifestation of good karma. Not only is there no suffering, there is instead a manifestation of great happiness.

Cultivation is to leave the cycle of reincarnation, liberate yourself from all suffering, become a holy being, and persevere until you become a Buddha. To leave the cycle of reincarnation, we must establish a mind of renunciation (a mind determined to leave the cycle of reincarnation), a mind of firm belief, a mind with immovable vows, a mind of diligence, and mahayana bodhicitta. All real states emanating from these minds rely upon and are based upon right view. Without right view, all states of mind will be inverted and confused. In other words, you will not experience any beneficial effects from cultivation that lacks right view.

For example, if you want to practice bodhicitta first, you will not be successful. It will result in an empty and illusory bodhicitta, a deluded and false state of mind. That is because bodhicitta must be based upon a mind of renunciation. That is, you must have a mind that is truly determined to attain liberation, to attain accomplishment in the dharma, and leave all of the sufferings of reincarnation. You must deeply understand that the cycle of reincarnation is indescribably painful. Not only are you yourself suffering, but all living beings in the six realms of reincarnation, each of whom we regard as our father or mother, are likewise suffering in the painful state of impermanence. Only if you want to extricate yourself from suffering do you truly cultivate yourself. Only then do you engage in Bodhisattva conduct that benefits yourself and others. Only then can bodhicitta arise.

However, it would be a mistake if you begin by cultivating a mind of renunciation. That would not accord with the proper order of cultivation. That would result in a non-substantive, theoretical type of desire to leave reincarnation and a self-deluded and self-confused state of mind. In such case, you would not be able to establish the true state of mind that is determined to leave the cycle of reincarnation.

Thus, if you want to have this true state of mind that is determined to leave the cycle of reincarnation, you must first understand impermanence. The second step is to have a mind of firm belief. You must firmly believe in the sufferings of reincarnation, which has as its source impermanence. Only with such a mind of firm belief will you fear the sufferings caused by impermanence and successfully attain a state of mind that truly fears impermanence. Having attained a state of mind that truly fears impermanence, your state of mind that is determined to leave the cycle of reincarnation will grow stronger day by day. Naturally, your state of mind that is determined to leave the cycle of reincarnation will enter a real state that truly fears impermanence. If living beings do not understand that all conditional dharmas in the universe are impermanent, if they do not understand the sufferings connected with reincarnation and impermanence, then they cannot establish a firm mind that gives rise to thoughts of leaving the cycle of reincarnation. If you have never thought about leaving the cycle of reincarnation, you will not cultivate at all, and you will not want to learn Buddhism. Those who do not learn Buddhism have no desire to leave the cycle of reincarnation. How could one who does not learn Buddhism have a mind determined to leave the cycle of reincarnation? Thus, you cannot first cultivate a mind determined to leave the cycle of reincarnation. As for the first step, you will not enter Buddhism without having a mind of impermanence. (Truly giving rise to feelings of fear of impermanence and truly giving rise to a state that fears impermanence.) Even if you become Buddhist, you will not be able to attain a deep level of correct cultivation.

To understand what cultivation is, you must understand the eight fundamental right views relating to learning Buddhism and cultivation.

The first one is a mind of impermanence. The second is a mind with firm belief. The third is a mind of renunciation (a mind determined to leave the cycle of reincarnation). The fourth is a mind with true vows. The fifth is a mind of diligence. The sixth is the precepts. The seventh is dhyana and samadhi. The eighth is bodhicitta. Recognizing these eight dharmas and carrying them out with right views is correct practice of Buddha-dharma. These eight fundamental right views, which are indispensable for cultivators, must not be taken out of order. All the fruits resulting from a mind of impermanence are causes of cultivation. All of the fruits resulting from a mind with firm belief are causes of steadfastness that does not change. All of the fruits resulting from a mind of renunciation are causes of liberation. All of the fruits resulting from a mind with true vows are causes of action. All of the fruits resulting from a mind of diligence are causes of persistent advancement. All of the fruits resulting from the precepts are causes of correct direction of cultivation. All of the fruits resulting from dhyana and samadhi are causes of wisdom. All of the fruits resulting from bodhicitta are causes leading to becoming a Bodhisattva.

These eight fundamental right views are the foundation of cultivation, liberation, and accomplishment in the dharma. If the root is not right, cultivation will not be established. Therefore, cultivation cannot be disorderly. Thus, practicing the eight fundamentals of cultivation must be guided by right views. That is, guided by right understanding and right view, you correctly develop your cultivation by going through these eight fundamentals in their proper order. That is cultivation. In your cultivation, you must constantly put into practice bodhicitta. That is because bodhicitta is the foundation for becoming a Bodhisattva.

According to the Buddha’s exposition of the dharma, the true meaning of bodhicitta is that it is the cause that will inevitably lead to becoming a Bodhisattva. Whoever walks the path of bodhi will ultimately reap the fruit of bodhi. The broad meaning of bodhicitta includes all of the mahayana dharma having to do with saving living beings out of great compassion and the causes leading to attaining the stages of enlightenment of a Bodhisattva.

However, because of the insufficient good fortune of living beings, some of the originally complete meaning of the Buddha-dharma has been lost as it was handed down from generation to generation. Especially in this current Dharma-Ending Age in which the karma of living beings in the three spheres (worlds) of the universe is like a sea of surging waves, it is as difficult for living beings to encounter the true Buddha-dharma as it is for a blind turtle swimming in the ocean to stick its neck through a tiny knothole in a floating and bobbing board. Thus, it is now extremely difficult to obtain the perfect Buddha-dharma. As a result, the meaning of bodhi has shrunk. It has gradually shrunk from its broad meaning to the narrow meaning of bodhicitta dharma.

There are two types of bodhicitta. There is bodhicitta in the holy sense and bodhicitta in the worldly sense. Bodhicitta in the worldly sense can be roughly divided into “vow bodhicitta” and “action bodhicitta.” The practice of vow and action bodhicitta includes a myriad of dharma methods, such as those relating to sentient beings, non-sentient things, the four great elements, one’s own six elements, as well as breathing, the ear base, the eye base and other bases, inner and outer mandalas, and ritualistic chanting. Whether it is bodhicitta in the worldly sense or the holy sense, if you are guided by the two sets of seven branches of bodhicitta, that is the highest, most excellent, and most complete form of bodhicitta.

Each living being in the six realms of reincarnation within the three spheres of existence has the right to cultivate bodhicitta. However, most living beings do not have the karmic affinity. Thus, they practice a fragmented and shrunken version of bodhicitta dharma. As a result, they frequently harbor the misconceptions that only those with an enlightened mind can practice bodhicitta or bodhicitta is the dharmakaya state of enlightenment. Of course, we do not deny these are existing parts of bodhicitta. However, these conceptions omit the practice of bodhicitta dharma by those living beings who do not have an enlightened mind. More importantly, bodhicitta is not dependant upon an enlightened mind or an unenlightened mind. Bodhicitta is the power of vows made out of great compassion by those living beings who learn Buddhism in any of the six realms of reincarnation within the three spheres of the universe as well as the power of vows made out of great compassion by all holy beings in the dharma realm. Bodhicitta is actual conduct based upon great compassion that aids living beings in becoming Buddhas or Bodhisattvas. It is the mind of love in the holy sense that the enlightened and the unenlightened or the holy and the ordinary both have.

With respect to bodhicitta, those who are enlightened use their enlightened state of virtue and realization, correct practices, and propagation of the true dharma to teach and enlighten living beings so that those living beings will become Buddhas. With respect to bodhicitta, those who are not yet enlightened vow out of great compassion that living beings and themselves shall together attain accomplishment in the dharma and liberation. They help other people enter the path of the true dharma of the Buddha, vowing that they will become Bodhisattvas and Buddhas. To such persons, bodhicitta dharma is the virtue of aiding others to become accomplished in the dharma. Because they benefit others, they receive merit. They thereby increase the causes leading to their becoming Bodhisattvas.

The manifestation of bodhicitta is expressed through actual practice involving the three karmas, which practice reflects great compassion. Any true cultivator, no matter whether he or she is ordinary or holy, has the right to arouse bodhicitta and should arouse bodhicitta. That is because bodhicitta is not an enlightened mind possessed only by holy people. Rather, it is conduct based upon great compassion. It is the planting of causes based upon a vow that oneself and others become enlightened. Bodhicitta does not only include the ten good characteristics, the four limitless states of mind (the four immeasurables), the six paramitas (perfections), and the four all-embracing Bodhisattva virtues (four methods that Bodhisattvas employ to approach and save living beings). Rather, it includes the entireTripitaka, the esoteric scriptures, and all dharma transmitted orally, through the ears, or telepathically that engenders conduct that is greatly compassionate, is in accord with the dharma, and benefits and saves living beings.

Thus, the bodhicitta is ultimate truth in a broad sense. With respect to the Buddha, bodhicitta is the three bodies, the perfect wisdom of Buddha that is summarized in four truths, and the mind of anuttara-samyak-sambodhi. With respect to a Bodhisattva, bodhicitta is propagating the dharma and benefiting and saving living beings out of great compassion. With respect to an enlightened being, bodhicitta is not being attached to the characteristics or distinctive features of things and not engaging in intellectual frivolity or conceptual elaborations. This is his or her original nature. The true emptiness of original nature is wonderful existence. It is the ultimate truth of all conditional dharmas. This truth neither arises nor ceases. With respect to an ordinary person, bodhicitta is compassionately helping other people and vowing that they learn Buddhism and attain liberation.

You must first have the perspective of impermanence before you can arouse bodhicitta. You must understand the impermanence and suffering relating to yourself and other living beings revolving in the cycle of reincarnation and thereby generate a perspective of awareness, a mind of impermanence. You will then vow to leave the cycle of reincarnation. As a result, you will then establish a mind that is determined to leave the cycle of reincarnation. You will say, “I resolve to leave.” You also want all living beings in the six realms, who are like your father or mother, to leave. You understand that the cycle of reincarnation is like a bitter sea, is difficult to endure, and is extremely painful. Because of this resolute perspective, you will generate a strong and pressing fear. You will constantly seek to be liberated at this very moment. But you understand that only by having the conduct of a Bodhisattva can you quickly attain liberation from the cycle of reincarnation. You thus vow to become a Bodhisattva. You seek to quickly enlighten yourself and others. Naturally, you then generate a mind of great compassion. As a result, the seeds of enlightenment are disseminated. The arousal of bodhicitta is based upon a mind of great compassion. Thus the Buddha said, “The water of great compassion irrigates the seeds of bodhi. As a result, the bodhi trees will have lush foliage and the fruits will be plentiful.” Hence, bodhicitta will naturally be established. Bodhicitta is the cause leading to becoming a mahayana Bodhisattva. You will attain pure and correct views and understanding of cultivation. Based upon these right views, you should deeply enter the emptiness bhuta-tathata (true suchness) and the practice of the state of emptiness. At this time, you transform worldy bodhicitta into a state in which you realize that “the three entities are inherently empty.” That is you transform everything in existence into bodhicitta in a holy sense. With bodhicitta, you cultivate the conduct of bodhi and enter the stage of a Bodhisattva.

Cultivation of bodhicitta requires implementation. Cultivation of bodhicitta is not a matter of just ritualistic chanting, making empty vows, or engaging in visualization. In the cultivation of bodhicitta, the most important aspect is deeply pondering the following concerning yourself: “My body is impermanent, is changing every nanosecond, and is moving toward decline, old age, and death. I compare why my face has aged over a ten-year period, over a forty-year period, or over a seventy-year period. The degree of agedness of my skin has changed. I will soon enter old age, sickness, and death and continue revolving in the cycle of reincarnation, where I will experience suffering. I also contemplate that joyfully innocent, newborn, fresh, and lively look I had when I was a small child. I contemplate how I no longer have that childlike appearance. My face and skin have aged. My energy has declined. I often fall ill. That quality of youth is gone. The power of impermanence will end my life. My relatives and old friends will all die one after another. Like a dream, it will soon be all over. My mind generates great fear. With a resolute mind, I act in accord with the precepts, practice in accord with the dharma, and enter bodhicitta by practicing the two sets of seven branch bodhicitta dharma: the Dharma of Great Compassion for All Living Beings as My Mother Bodhicitta and the Dharma of Bodhisattva Correspondence Bodhicitta.”

When practicing the Great Compassion for My Mother Bodhicitta, you arouse great compassion and cultivate the following: understanding who my mother is, bearing in mind kindness, repaying kindness, loving-kindness, compassion, renouncing greed, and eliminating attachment. When practicing this cultivation, everyone should carry out the following for themselves:

Understanding who my mother is: I deeply understand that all living beings in the six realms of reincarnation within the three spheres of the universe have been since beginning-less time my fathers and mothers in the revolving cycle of reincarnation.

Bearing in mind kindness: I should deeply bear in mind that all of my parents (i.e. all living beings) that now exist in the cycle of reincarnation have since beginning-less time given birth to me, reared me, loved me, and became tired and ill for me. Their kindness to me is as heavy as a mountain. I should bear in mind their kindness. I will then regard the sufferings of my parents (i.e. all living beings) as my own suffering.

Repaying kindness: I understand that my parents (i.e. all living beings) have offered me everything. They are now revolving and wandering in the six realms of reincarnation experiencing endless suffering. I resolve to take action to enlighten myself and others, to save and liberate my parents (i.e. all living beings) in order to repay their kindness to me.

Loving-kindness: At all times, through the actions of my three karmas, I am loving and kind toward all living beings, who have been my parents. I wish them a long life without illness, good fortune, good luck, and a happy life.

Compassion: Day and night, I constantly beseech all of the Buddhas and Bodhisattvas to empower all of my parents (i.e. all living beings) so that they may extricate themselves from all forms of suffering, encounter and practice the Buddha-dharma, and liberate themselves from the sufferings of cyclic existence.

Renouncing greed: I hold no attachment in my mind to anything that I do to benefit any living beings, who have been my parents. I cultivate non-attachment to all of my good actions of body, speech, and mind. Thus, my good actions become natural and spontaneous, as my original nature is good. I do not do good purposefully. I do good and then forget about it.

Eliminating attachment: In my practice, as I cultivate all forms of goodness and benefit my parents (i.e. all living beings), I should not become attached to any dharma. I should eliminate all attachment to self. Realizing a state of emptiness, I am aware and I experience wonderful happiness that comes from samadhi. While practicing the dharma, I am not attached to the dharma. I do not intentionally get rid of deluded thoughts. I do not intentionally seek the truth. Not coming and not going, blissful, clear, and without thought, I am as calm as tranquil water. Everything, including myself, is inherently empty.

The supporting conditions for putting bodhicitta into practice must be based upon right view. We contribute to living beings in their performance of good deeds, but we do not contribute or help living beings in their performance of bad deeds. We rectify their behavior so that they perform good deeds. Thus, we do all good deeds that benefit living beings. We plant all good causes that lead to benefiting living beings. In that way, we carry out the seven branches of the Dharma of Bodhisattva Correspondence Bodhicitta. We help living beings in their performing good deeds and help increase their good causes. We help living beings reduce their accumulation of bad karma and help them stay far away from bad causes. The seven branches of the Dharma of Bodhisattva Correspondence Bodhicitta are as follows. The first branch is “self and others are equal” bodhicitta. The second branch is “exchange between self and others” bodhicitta. The third branch is “benefit others before self” bodhicitta. The fourth branch is “dedicating merit” bodhicitta. The fifth branch is “fearlessly protect the dharma” bodhicitta. The sixth branch is “effectively lead others to correct practice” bodhicitta. The seventh branch is “renouncing myself to help others build good karma” bodhicitta. When practicing this cultivation, everyone should carry out the following themselves:

Self and others are equal bodhicitta: When there is a conflict of interest between myself and others, I will rid myself of hatred, antipathy, greed, and arrogant, disparaging mentality. I must not emphasize benefiting myself. I should treat myself and others equally.

Exchange between self and others bodhicitta: I want to bear the sufferings of all living beings. I give to others all of my happiness and good luck so that they may leave suffering and obtain happiness.

Benefit others before self bodhicitta: When other living beings and I are suffering, I want others to extricate themselves from suffering before I do. When other living beings and I are happy, I want others to be happier than I am.

Dedicating merit bodhicitta: I dedicate to all living beings all of the merit and accomplishments from my cultivation in the hope that they will leave suffering and attain liberation.

Fearlessly protect the dharma bodhicitta: When any evil spirits or demons harm the Buddha-dharma, lead living beings to break the precepts, and harm living beings resulting in the suffering of living beings, I will maintain right view, will not fear the evil powers of those demons, and will step forward to protect the Buddha-dharma and the wisdom whereby living beings will become liberated.

Effectively lead others to correct practice bodhicitta: Because living beings are burdened with the power of karma that has accumulated since beginning-less time, because they are ignorant and have created all kinds of negative karma, there will be times when they will not repent or change their ways despite my constructive exhortations. In such case, I will use powerful rectifying dharma methods to lead such people onto the path of true dharma and beneficial and good conduct.

Renouncing myself to help others build good karma bodhicitta: When the realization of other people is higher than mine or their ability to save living beings is better than mine, I will yield to other people so that living beings will be benefited more. At such time, without any hesitation, I yield to them. This furthers the great undertaking of goodness.

Bodhicitta, as part of cultivation, is the source of accomplishment in the dharma and is very important. I will now give an example involving a rinpoche and a dharma master. This rinpoche cultivated himself for more than thirty years. He received more than one thousand esoteric dharma initiations. He mainly practiced the Great Perfection Dharma (Dzogchen) of the Nyingma sect. He was able to expound the Buddha-dharma of the Tripitaka very well. However, he did not have any real dharma powers. The other person, a dharma master, had been a monk for more than twenty years. He strictly abided by the precepts and rules of discipline. He was well versed in the sutras, the vinaya (precepts and rules of discipline), and the commentaries. He practiced important and great dharmas of the Tibetan esoteric school of Buddhism and was the abbot of a famous temple. Like the rinpoche, he was famous in expounding the dharma. However, he also was unable to manifest any actual realization.

I told them that no matter what great dharma of the esoteric school they may practice, it is all like building a tower on quicksand. Such a tower could not be built. I told them that even if they temporarily had some success in their practice, it would quickly vanish. I had them practice letting go of their own knowledge or habituated way of knowing because these are hindrances. I had them practice “What Is Cultivation?” After they practiced such dharma for about eight months, I had them add to their practice the Great Perfection (Dzogchen) and other dharmas. A miracle then happened. During a test of his progress, the rinpoche applied the Vajra Fist Powerful Thunder True Dharma Palm and manifested great powers. Actual realization was shown. However, the dharma master did not manifest any powers. He continued to practice this cultivation dharma. Under my careful pointing out of his shortcomings, he finally understood the importance of true cultivation and how true cultivation requires devoting time and energy on the actual carrying out of the three karmas. He finally understood that there is no room whatsoever for any slippage or compromise in this regard. He continued his practice for three months. In a test to measure his ability to manifest realization, his powers were thoroughly exhibited.

Thus, whoever can cultivate in such manner and carry out his practice according to the dharma will be able to obtain the true Buddha-dharma. Naturally, he will develop wisdom. He will not become involved with empty theories regarding the Five Vidyas. Rather, he will manifest actual states of accomplishment in the true Five Vidyas. Such a person will realize “manifestation of wonderful existence (supernatural power),” attain the fruit of bodhi, and enter the stage of a Bodhisattva.

The practitioners of all Buddhist sects should comply with these rules of cultivation and should practice bodhicitta. If you do not follow such dharma of cultivation in its proper order, then you will easily become confused and lose your way. Such dharma is the key to the methods of practicing cultivation.

Learning the methods of practicing dharma is another matter. All beneficial effects derived from learning the dharma are based upon cultivation. When your practice is in strict conformity with the dharma, you will naturally realize virtue and will successfully reach the true state. If you do not have the correct rules concerning cultivation, the dharma that you learn will become dharma based on erroneous view or even the evil dharma of demons. If you are complying with the dharma of cultivation as stated in this discourse, the dharma that you have learned is good dharma, and you are engaged in practicing Buddha-dharma. Cultivation also involves the ten good characteristics, the four limitless states of mind (the four immeasurables), the six paramitas (perfections), the four all-embracing Bodhisattva virtues (the four methods that Bodhisattvas employ to approach and save living beings), etc.

Some disciples will think that they know all of the important dharma I expounded today on cultivation. They will therefore not carefully ponder and fully incorporate into their thinking the cultivation of which I spoke. Rather, the wish they harbor in their hearts is to learn a great dharma whereby they will become a Buddha in this very lifetime.

Anyone with such a mentality has only superficial knowledge, has fallen into confusion, and has lost his way. Such a person will not learn the true Buddha-dharma. Even if he is practicing great dharma, such as the Great Perfection (Dzogchen) of the Nyingma sect, the Mind Within Mind of the Kagyu sect, the Great Perfection of Wonderful Wisdom of the Sakya sect, the Kalachakra Vajra of the Geluk sect, Zen meditation of the Zen sect of exoteric Buddhism, reciting a Buddha’s name of the Pure Land sect, the dharma of the Consciousness-Only sect, or samatha and vipasyana of the hinayana school, he will not obtain any fruits from his practice and will not be able to transform his consciousness into wisdom. Thus, he will continue to go round and round in the state of an ordinary person. He will not be able to manifest any realization, the source of which is the wisdom of exoteric and esoteric Buddhism. He will not be able to exhibit any actual accomplishments in the Five Vidyas. He will only be able to manifest that which an ordinary person manifests. He may even be quite stupid such that he is only able to memorize theories in books and speak of empty theories, totally incapable of putting those theories into actual practice. Such a person cannot actually do anything. Even if he can do a few things, he cannot exceed those people in the world who are experts in those few things.

Think about it. Does such a person embody the Buddha-dharma? Is the wisdom derived from the Buddha-dharma so inferior? How can one who has not yet developed holy wisdom and still has the consciousness of an ordinary person possess the true dharma to enlighten himself and others? However, if you enter the practice of the dharma according to these rules of cultivation, then you can receive the true Buddha-dharma, can become truly proficient in exoteric and esoteric Buddhism, and can manifest accomplishments in the Five Vidyas. We should therefore understand that cultivation is the foundation for learning dharma, the cause of liberation, and the source of realizing the state of holiness.

Today I spoke briefly on the subject of what cultivation is. I expounded the subject of the correct practice of bodhicitta, which is part of cultivation. I did not speak of other dharma. There is so much more to teach. However, if I casually discussed those other teachings in this book, it would not be in accord with the rules of discipline and could easily create the negative karma of disrespect. Thus, I hope that all of you who learn Buddhism will deeply immerse yourselves in the Tripitaka and esoteric scriptures or will listen to my recorded discourses on the dharma. If you attentively listen to those discourses on the dharma with all your heart, within ten days you can attain a certain degree of joy or the wonderful joy of great enlightenment. If the causes and conditions mature, you will experience beneficial effects for your entire life or even attain great accomplishment, liberation, and Buddhahood.

Now that you have learned this dharma of cultivation, do you want to practice it? Anyone who engages in true cultivation can become accomplished in the dharma and attain liberation from the cycle of birth and death. Thus, we must clearly understand something. Although you have read “What is Cultivation” and although you have read the eight fundamentals of cultivation and two sets of seven branches based upon right view, that is called “reading words relating to practice.” That is not cultivation. If you understand the principles relating to cultivation, that is called “understanding the theories of practice.” This is also not cultivation. If you begin to implement this dharma of cultivation according to its content, that is also not cultivation. That is called “entering the process of cultivation.” If you have done your utmost to apply great compassion in accordance with this dharma of cultivation, that is called “coarse cultivation.” It is not true and correct cultivation. If you do not need to do your utmost to apply great compassion, if you naturally, effortlessly and perfectly carry out the eight fundamentals of cultivation and two sets of seven branches according to the dharma, that is called “cultivation.”

Why is it that doing your utmost in cultivation is not called “cultivation” but rather is called “coarse cultivation”? It is because since beginning-less time, the power of karma and the hindrances of ignorance have obstructed practitioners. Hence, they cannot let go of greed (selfish desire), hatred (anger or antipathy), and ignorance (delusion). They cannot let go of their attachment to self. This produces the hindrances that are based on the defilements (afflictions). This also produces the hindrances that emanate from their own knowledge or habituated way of knowing. These karmic hindrances devour all of the right mindfulness (right thought) of these practitioners. As a result, the process of implementing each of these rules of cultivation is difficult for these practitioners. Precisely because of this difficulty, they choose the method of using their utmost effort to practice cultivation. Using one’s utmost efforts in this manner is like a pebble that is coarse on the inside and out rather than a shining precious stone that has been carved and polished. Practicing part of the eight fundamentals of cultivation and the two sets of seven branches and not practicing the remaining parts is also not called true cultivation. That is why it is called “coarse cultivation” or “incomplete cultivation.”

Thoroughly understanding the rules of cultivation, not forcefully implementing them, and naturally carrying out the eight fundamentals of cultivation and two sets of seven branches according to the dharma is true cultivation that is without attachment to self and that has overcome the hindrances. This is the path of bodhi. Thus, every day practitioners should introspect upon Great Compassion for All Living Beings as My Mother Bodhicitta and Bodhisattva Correspondence Bodhicitta. They should reflect upon those two sets of seven branches, asking themselves whether they have practiced them according to the dharma. If you were unable to practice these rules according to the dharma contained in this discourse, it shows that you have entered the state of “coarse cultivation.” If you did not fully implement these rules, then your cultivation is incomplete cultivation. You will not become accomplished in the dharma and liberated from the cycle of reincarnation through such incomplete cultivation. Even if you have some minor accomplishments, it will be impossible for you to attain great fortune and wisdom, supernatural powers, and realization in the Five Vidyas.

If you introspect every day upon these two sets of seven branches, are not forceful in implementing them, are greatly compassionate, follow goodness in a natural way, and carry out the two sets of seven branches naturally and according to the dharma, that would be true cultivation and complete practice. You will thereby easily be able to attain liberation, become a holy being, and obtain good fortune and wisdom. You will accordingly have realization in the Five Vidyas. You will certainly reach the stage of a Bodhisattva. Thus, you should understand that “reading words relating to practice,” “understanding the theories of practice,” “entering the process of cultivation,” and “incomplete cultivation” is easy. To practice the two sets of seven branches perfectly and without attachment is difficult. Actually, when you let go of attachment to self, you immediately enter correct and true cultivation. How could this be difficult? Everyone can do that!

When you do your daily introspection, besides using thoughts to contemplate and visualize, it is more important that you must use as objects of introspection fellow disciples with whom you are familiar, people with whom you get along, people who are not good to you, negative karmic conditions, any conditions or people that make you unhappy, or people you find hard to get along with, to whom who do not speak, or who do not speak to you. You must use them as objects of your practice, asking yourself, “Today did I act in accordance with the two sets of seven branches and on my own initiative show goodwill to these people? When I approached that person on my own initiative and he attacked me with abusive words, did I forbear those insults with patience and continue to approach him in order to show goodwill?” You must not bear any grudge due to abusive words, abusive conduct, and insults. If, every day, you practice your bodhicitta without relenting, carry out the two sets of seven branches through your three karmas of physical action, speech, and thoughts, actually cultivate yourself according to the dharma in a real and concrete way, and realize “the thing itself is empty,” then it will be very easy for you to learn the supreme Buddha-dharma. In such case, bodhicitta and the stage of a Bodhisattva will naturally be yours. That is cultivation.

I have finished expounding the dharma of cultivation that benefits living beings. However, there is a certain type of matter harmful to living beings that occurs all the time. I am referring to the matter of using my name to harm the interests of living beings. I would now like to call attention again to a problem that is especially important and that everyone should take seriously.

In this world, there currently are some dharma kings, venerable ones, rinpoches, dharma teachers, and even laypersons who claim that they are my trusted followers. They may claim to represent me in handling a certain matter. They may claim to convey a certain message from me. Or, they may claim that what they say are my own words. Actually, I have disciples in exoteric and esoteric Buddhism and in each of the main sects. No matter what the status of any greatly virtuous person making such a claim may be, nobody can represent me. This applies to even very small matters!

Only when a person has a special-purpose document that I gave him or her clearly indicating he or she represents me in handling a certain matter, that document contains my signature and fingerprint, and that document is accompanied by a corresponding videotape can he or she represent me in handling the matter specified in that document. Otherwise, no matter how high the status of a dharma king, venerable one, rinpoche, or dharma teacher may be, his or her views, discourses, and explanations of dharma do not represent my views and do not serve as the standard of correct understanding and correct views. I know that my own oral discourses and writings are the true dharma without any bias. That is because my oral discourses and writings truly benefit and liberate living beings. Furthermore, nobody may use any method to make additions, deletions, or revisions to my writings or discourses on the dharma given orally. Anyone who violates what is stated above is certainly one with wrong views or one who has fallen into demonic ways, no matter how high the status of that person is.

Thus, the only time someone can represent me is when everyone personally sees a document containing my fingerprint and there is accompanying proof in the form of an integral sound recording or videotape that corresponds to the document and in which I personally speak. Otherwise, no matter who the Buddhist disciple may be, including those disciples of holy virtue who have been at my side for a long period of time, everything that they think, do, say, or write is their own conduct and absolutely does not represent me!

THE DHARMA OF CULTIVATION TRANSMITTED BY H.H. DORJE CHANG BUDDHA III

Link: https://zhengfazixun.org/the-dharma-of-cultivation-transmitted-by-h-h-dorje-chang-buddha-iii-2/

#DorjeChangBuddhaIII #HHDorjeChangBuddhaIII  #MasterWanKoYee #Buddha #Cultivation