學佛行人不可將古佛降世與賢劫千佛按次第成佛混為一談

學佛行人不可將古佛降世與賢劫千佛按次第成佛混為一談

學佛行人不可將古佛降世與賢劫千佛按次第成佛混為一談

常聽一些人士、甚至佛教研究者說:自南無釋迦牟尼佛滅度以後,下一尊佛就是彌勒菩薩,期間再沒有其祂佛來娑婆世界,說的斬釘截鐵,甚至還說“如果中間出現佛就是魔”的類似邪見。這是一個誤區即:古佛再來與成佛是兩回事。如維摩詰聖尊就是古佛再來,而釋迦世尊就是於娑婆世界成佛!

我們知道賢劫千佛除了前四尊佛已經成佛以外,其祂996尊是尚未成佛,而古佛早已成佛,來此世界度生,如觀音菩薩。

如彌勒菩薩是等覺菩薩、未來賢劫千佛第五尊佛,將來在龍華會上成佛,佛號是彌勒佛。

當今末法時期,南無第三世多杰羌佛是古佛來此娑婆世界度生,而不是來此世界成佛。因為法界最早的原始古佛南無多杰羌佛,是十方諸佛之師,是法身佛阿達爾瑪佛圓成的宇宙間第一個報身具相佛陀,具備十方諸佛的無上德相,由此,才有了佛教、佛學、佛法,才弘開法界佛教度生緣起。

南無多杰羌佛第一世將佛法傳給了阿彌陀佛等五方五佛,又化現南無燃燈古佛將佛法傳給了釋迦牟尼佛。在佛教歷史上,維摩詰聖尊就是古佛南無多杰羌佛降世為第二世,應邀從東方妙喜世界化現的金栗如來到娑婆世界,化現成維摩詰聖尊輔佐釋迦世尊立教娑婆,維摩詰聖尊曾為教化八千菩薩、五百比丘示現有疾而示現無上的佛力,使得五百比丘整天遊戲三昧的神通法力頓然消失,於是五百比丘當時得到教化,藉此因緣,也留下了《佛說維摩詰所說經》至寶流傳於世。

可見佛陀們在宇宙法界、十萬億之多的嚴淨佛土世界、五濁惡世的娑婆世界渡生是沒有停息過的,佛陀的境界、渡生的緣起不是我輩凡夫所能知道的,難道釋迦世尊在我們娑婆世界的地球上報化後就不能有其祂佛陀來此世界渡生了嗎?

佛陀們無時不在法界渡生轉法輪,如唐朝時的天臺山國清寺的方丈豐干是阿彌陀佛化身再來,寒山、拾得就是古佛文殊菩薩、普賢菩薩化現,祂們在國清寺燒火、做飯,當閭太守到台州後受方丈豐干的指點而來禮拜兩位大士時,寒山和拾得頓然知覺身份暴露,於是快步走出廚房,眨眼間就消失了蹤影,只留下他們的話音:“豐干饒舌!豐干饒舌!彌陀不識,禮我何為?”人們方知原來方丈豐干是阿彌陀佛的化身。

由此可見,古佛再來娑婆渡生是很正常的事,因為佛菩薩不救眾生,難道靠妖魔來救嗎?

其實關於南無第三世多杰羌佛真身降世,南無釋迦世尊就曾早有預言在先,在《蓮花生大師本生傳》第二十八章“向阿難問顯宗”裡,阿難向咕嚕釋迦森格清楚地轉述了釋迦佛陀的預言:

“佛說如來我涅盤以後……

過了二千五百年

也會出現佛教

我涅盤之後

像我一樣的一個偉人

會解釋教理

而我則以經典的形式

注解佛教教義”

釋迦佛陀已經明確預言的,就是現在,有像祂一樣偉大的佛陀來解釋教理。那麼這位佛陀是誰呢?是那些各大教派的法王、仁波切嗎?是某位顯宗的老法師嗎?可以說他們邊際都不著,菩薩在五明中得,哪一位能拿出五明來?

普天之下,只有南無第三世多杰羌佛能請佛陀出現虛空降下甘露,能請彌陀出面親自來人間教因緣成熟的具緣眾生,也是唯一一個五明圓滿登峰,前無古聖可及的佛陀。並且世界各大教派領袖、法王、攝政王、國師、大活佛嚴格按照佛制規定一致認證附議行文定性,南無第三世多杰羌佛即維摩詰聖尊二世,就是金剛總持佛。

這麼清晰的證據證明了南無第三世多杰羌佛的身份,而為什麼熟視無睹,故意偷樑換柱把“成佛與再來”混淆呢?是他們無明而生的所知障所致嗎?其實可能沒有這麼簡單。

難道這麼多年的媒體報導,佛陀所表顯的佛境覺量他們不知道嗎?其實他們心理很清楚,只要不是傻子,佛教徒很容易辨別出來,但是他們為什麼說這個世界不會再有佛出現呢?

因為,當佛陀出現了,他們這些靠吃老祖宗本錢的人就徹底暴露了他們虛弱無能的凡夫本質,而他們又被吹捧為聖者佛菩薩,靠著這個光環來斂財騙色,驕奢淫逸,結果南無第三世多杰羌佛來了斷了他們的財路,扒了他們的“畫皮”,你說他們能不恨南無第三世多杰羌佛嗎?

於是就編造出除了釋迦世尊,再也沒有其祂佛陀了!因此如果大家看到或者遇到有人有類似言論,一律視其為妖魔,必須堅決揭露他們,絕對不能附和他們,否則必受他們黑業污染,導致造惡業!

撰稿:無相微塵

編輯:東山

學佛行人不可將古佛降世與賢劫千佛按次第成佛混為一談

此文章鏈結:https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2025/11/04/%e5%ad%b8%e4%bd%9b%e8%a1%8c%e4%ba%ba%e4%b8%8d%e5%8f%af%e5%b0%87%e5%8f%a4%e4%bd%9b%e9%99%8d%e4%b8%96%e8%88%87%e8%b3%a2%e5%8a%ab%e5%8d%83%e4%bd%9b%e6%8c%89%e6%ac%a1%e7%ac%ac%e6%88%90%e4%bd%9b%e6%b7%b7/

# 南無第三世多杰羌佛 #南無第三世多杰羌佛說法 #佛教 # 學佛 # 修行

Experience and Benefits Sharing- “Do others tend to bully kind people?

Experience and Benefits Sharing- “Do others tend to bully kind people?

Experience and Benefits Sharing-

“Do others tend to bully kind people?”

“Do others tend to bully kind people?”

Often I hear people say to me, “You really should not be so naive and kind. No wonder others keep bullying and taking advantage of you!”

This became my thinking too in the past. That was why I had distorted understanding on many things. I always thought, “He bullied me so much. This is definitely because I am too honest and too kind in behaving as a person…” Thus, I tried to force myself to become strong and intrepid. Eventually I even became vexatious! However, is this really what I should do?

Under a certain karmic opportunity, I met a person who became a fine friend of mine. He often spoke to me some principles and reasoning of Buddhism. Later he led me to the Buddha hall he goes to. There, I had the opportunity to listen to the recorded dharma discourses expounded by H.H. Dorje Chang Buddha III. Through listening to the recorded dharma discourses, I became much happier, more open- and broad-minded, and mentally freer and at ease! I also realized that learning Buddhism goes far beyond occasionally practicing the dharma, burning incense to honor the Buddha, or attending dharma assemblies just for the ceremony. We also need to cultivate ourselves. Cultivation can enable us to transform causality!

 I am happier after encountering the  dharma of H.H. Dorje Chang Buddha III

Earlier, I shared how I used to force myself to act strong and fearless just so others wouldn’t hurt me. However, is it necessary to do so? Is the harm from others really due to our being kind?

After listening to the recorded dharma discourses expounded by H.H. Dorje Chang Buddha III, I learned that everything and all phenomena arise from causality, including of course the good and adversary karmic conditions between people. When we respond to bullying or unfair treatment with resentment, hatred, or harmful actions, we’re planting new seeds of evil—and we’ll inevitably face the painful consequences. Then, wouldn’t the vicious process continue forever without an end?! Also, since the situation could be due to the harm I did to the others in a past life time or at a certain time in the past, can forcing myself to be unkind make the evil causes I planted in the past disappear?! The answer is definitely no because the law of causality never errs.

With the above learning and understanding, when subjected to insult, bullying, or unfair treatment, I now know to beseech Buddhas and Bodhisattvas to bless this person with happiness, joy, and absence of afflictions! I can act even better toward this person and avoid hostile confrontations. Gradually, doing so has become my habit. I no longer need to pretend to be strong. I feel freer and more at ease in life and, of course, I am happier than before.

I am grateful to H.H. Dorje Chang Buddha III!

I am grateful to H.H. Dorje Chang Buddha III!

I am grateful to H.H. Dorje Chang Buddha III!

Written by: Xiao Chao

Experience and Benefits Sharing- “Do others tend to bully kind people?”

Link:https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2025/10/29/experience-and-benefits-sharing-do-others-tend-to-bully-kind-people/

#DorjeChangBuddhaIII #HHDorjeChangBuddhaIII#Buddha #Buddhist #TreasureBook #peace #Dharma #Buddhism

學佛 供養 加持

學佛 供養 加持

母親長年信佛,平日總會備辦些供品,禮敬佛菩薩。鄉下人擁有的不多, 但母親盡可能把自己擁有的好東西拿來供佛為先。

母親自幼身體孱弱;蒲柳之姿,大抵在說像她這類的人吧!很長的一段時 間,胃功能不佳,胃食道逆流,胃痛頻頻,食不下咽,飲食之於她,頗無滋 味,很多食物不敢碰,人也瘦了。她的腎功能也不是挺好,一顆早早進入休 眠,一顆處在勉為其難的工作狀態,飲食對她來說,得有非常好的控制,一不小心洗腎終生,所以能不外食就不外食,自己煮的雖然清淡,卻是有味。

母親的病苦不僅於此,她老早摘除子宮,術後也帶來早發的更年期影響。 睡眠品質也不是太好,加上更年期的症狀,睡眠品質又更加差了。母親稱的上 人生多苦。可是儘管一身毛病不少,她卻也挺進七〸大關,古稀之年了。說也 奇怪,這幾年除了身體必然的退化,偶爾喊一下身體酸疼外,那些長年老毛病倒是很少在她口中聽到。身體好像突然變好了,換了一個人似的!

她說是「佛菩薩加持!」

母親信佛多年。有陣子身子特別虛弱,我推薦她誦讀《藥師經》。一開 始,她說誦是誦了,但不解義,我說信佛就是了。好多大善根人不都是「聞佛所說,即皆信受,入如來慧?」幾年下來,勤習的誦讀,母親開始說有體會 了。她說這段話很有感受:

        我等相率,皆同⼀⼼,乃⾄盡形歸佛法僧,誓當荷負⼀切有情,為作義利饒益安樂。

是吧!母親在日常的 學佛 過程也逐漸加深了自己的信仰而至於深心信佛了吧!她是這麼地虔誠皈依於三寶;我知道她常常遇到什麼事,諸如生活上難解的習題,她總也不往心裡擱著,她向佛菩薩說,向佛菩薩求。她說佛菩薩很靈驗!

        若有流布此經,或復受持藥師琉璃光如來名號,恭敬供養者,我等眷屬衛護是⼈,皆使解脫⼀切苦難;諸有願求,悉令滿⾜

是的,她相信 藥師琉璃光如來 (藥師佛) 的加持威神,她相信自己總沐浴在諸佛菩薩的慈悲關愛裡︕母親一心敬持「 南無藥師琉璃光如來 」名號,平日禮佛,獻上她盡 可能做到的恭敬供養。我想她在身體的患痛中慢慢體會到人生就是一個有限的 存在,很多事勉強不了,強做不了,就像自己的身體一樣,又何嘗作主過呢?既然如此,不如將自己的柔弱之身,交付給佛菩薩,「皆使解脫一切苦難;諸 有願求,悉令滿足!」

聞聽南無第 三世多杰羌佛 法音,學習南無第 三世多杰羌佛 的經典教導,提醒自己依善教、正教而行,母親這幾年是這樣在過日子的。這些年來,她持續如是。誦經、聞法、行持,用行動實際做,依南無 羌佛 、南無釋迦牟尼佛的教誡行持,盡心學佛、供養佛菩薩,感恩著佛菩薩給予的恩慈。依佛陀教誡信受 奉行,明信因果之不昧,誠誠懇懇、實實在在的面對,並養護自己的身子。她身體確實穩定多了,這一切誠是 三世 諸佛的救護,是母親直心奉獻而得到佛法可貴的加持。《藥師琉璃光如來本願功德經》︓

爾時,眾中有⼗⼆藥叉⼤將,俱在會坐,所謂:

宮毘羅⼤將,伐折羅⼤將, 

迷企羅⼤將,安底羅⼤將,

頞儞羅⼤將,珊底羅⼤將, 

因達羅⼤將,波夷羅⼤將, 

摩虎羅⼤將,真達羅⼤將,

招杜羅⼤將,毘羯羅⼤將。

此⼗⼆藥叉⼤將,⼀⼀各有七千藥叉以為眷屬,同時舉聲⽩佛⾔:「世尊!我等今者,蒙佛威⼒,得聞世尊藥師琉璃光如來名號,不復更有惡趣之怖。我等相率,皆同⼀⼼,乃⾄盡形 歸佛法僧,誓當荷負⼀切有情,為作義利饒益安樂。隨於何等村城、國⾢、空閑林中,若有 流布此經,或復受持藥師琉璃光如來名號,恭敬供養者,我等眷屬衛護是⼈,皆使解脫⼀切 苦難;諸有願求,悉令滿⾜。或有疾厄求度脫者,亦應讀誦此經,以五⾊縷,結我名字,得如願已,然後解結。」

學佛 供養 加持

此文章鏈結:https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2025/10/29/%e5%ad%b8%e4%bd%9b-%e4%be%9b%e9%a4%8a-%e5%8a%a0%e6%8c%81/

# 南無第三世多杰羌佛 #南無第三世多杰羌佛說法 #佛教 # 學佛 # 修行

H.H. Dorje Chang Buddha III- A Treasury of True Buddha-Dharma

H.H. Dorje Chang Buddha III- A Treasury of True Buddha-Dharma

H.H. Dorje Chang Buddha III

– A Treasury of True Buddha-Dharma

Please click this link to read A Treasury of True Buddha-Dharma

H.H. Dorje Chang Buddha III– A Treasury of True Buddha-Dharma

Link:https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2025/10/22/h-h-dorje-chang-buddha-iii-a-treasury-of-true-buddha-dharma/

#DorjeChangBuddhaIII #HHDorjeChangBuddhaIII#Buddha #Buddhist #TreasureBook #peace #Dharma #Buddhism

用善心轉化逆緣

用善心轉化逆緣

佛陀想度一個老女人,到她家裡去了三天,都被趕了出來。到了第四天,佛陀的侍者阿難說今天我來代勞吧,就前往老女人家裡。老女人看到阿難好高興,當成親兒子一樣,把最好的東西給他吃。阿難不失時機地把佛陀的功德給她一講,老女人立即就開悟了,臉上放光了。

阿難回來把情形報告給佛陀,佛陀說,那個老女人在阿難的點撥下終於開悟了。佛陀的弟子們心裡都在嘀咕:“怎麼師父您老人家親自出馬她不開悟,阿難一去她就開悟了?難道您老的功夫竟然比不上阿難?”

佛陀於是給大家解釋了其中的因緣。

“過去有一世,我與阿難還是老師與學生的關係。一天我們出外游方,我走在前,阿難在後。突然飄過了一隻死老鼠的臭味,臭不可當。我當時的修行還不行,就本能地用手扇了三下。後面的阿難看到路上的死老鼠,不但不嫌棄它的臭味,反而心生憐憫,覺得好可憐,死在地上被踏得扁扁的,太陽又這麼曬,真是太不幸了。於是,就給它念了念經,挖了個洞把它埋了起來。”

佛陀講到這裡,意味深長地跟大家講:“你們知道那個老女人是誰嗎?她就是那只老鼠來投胎的。我過去世嫌她臭,扇了三下鼻子,所以到了她家裡三次,都被趕了出來;阿難與她結了善緣,所以她見了阿難就歡喜,阿難給她講什麼話她都聽。”

有人和我們不投緣,那是前世有了過節。明白了前因後果,什麼事都雲淡風輕。

佛曰:“假使百千劫,所作業不亡。因緣會遇時,果報還自受!”

所以,從現在起,用善心轉化逆緣。遇到那些臭不可聞的氣味,不要厭惡;看見不平的事,不要瞋恨;聽到噪音,不要煩惱;食到不合味道的,不要嫌棄;以平常心、甚至以感恩之心去接受一切事物,以大悲菩提心去回應一切事物。

如此一來,逆緣得以轉化,就可得生生世世的平靜,可免冤冤相報的糾纏。

文章經過摘錄翻譯過,內容僅供參考之用,修學必須以原始經藏為準,

最好依傍南無第三世多杰羌佛所說教法為最正確法義。

第三世多杰羌佛辦公室:  http://www.hhdcb3office.org

第三世多杰羌佛辦公室臉書: https://m.facebook.com/hhdcb3office/

用善心轉化逆緣

此文章鏈結:https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2025/10/22/%e7%94%a8%e5%96%84%e5%bf%83%e8%bd%89%e5%8c%96%e9%80%86%e7%b7%a3/

# 南無第三世多杰羌佛 #南無第三世多杰羌佛說法 #佛教 # 學佛 # 修行

Namo Dorje Chang Buddha III Complete Sutra Collection

Namo Dorje Chang Buddha III Complete Sutra Collection

Namo Dorje Chang Buddha III Complete Sutra Collection

During this Dharma-Ending Age, H.H. Dorje Chang Buddha III descended to the human realm, demonstrating perfect mastery of both Exoteric and Esoteric Buddhism, as well as unsurpassed accomplishment in the Five Vidyas—the disciplines through which Buddhas and Bodhisattvas benefit sentient beings.

Over the past 2,000 years, the teachings of the Buddha have been distorted through mistranslation and misinterpretation by patriarchs, eminent monastics, and scholars. Recognizing these errors, H.H. Dorje Chang Buddha III corrected the deviations that had crept into the Dharma, restoring its original purity, wisdom, and power.

Having come to the saha world during this degenerate age, Namo Dorje Chang Buddha III left behind irrefutable, supreme examples of omniscient realization in the Exoteric and Esoteric teachings, as well as in the Five Vidyas. He also provided incisive, complete sutras and audio recordings of the Dharma He expounded. These supreme Dharma treasures are essential for all Buddhist practitioners to study and put into practice in order to attain realization and liberation.

In short, anyone who wishes to achieve true accomplishment and liberation must earnestly study the “Namo Dorje Chang Buddha III Complete Sutra Collection.

“Namo Dorje Chang Buddha III Complete Sutra Collection“ primarily consists of the transcriptions of the Dharma discourses by Namo Dorje Chang Buddha, and also includes all of the Buddha’s sutras, poems, writings, and other works. Given the urgent needs of those studying the teachings and the vast quantity and length of the Buddha’s discourses, Namo Dorje Chang Buddha III Complete Sutra Collection is being published in volumes over time (up to now, six volumes have been published).

Volume I: Dharma Expounded During a Trip to the East

On November 13, 2008, the United States Congress held an art exhibition for the Buddha Mother (Professor Yuhua Shouzhi Wang) inside the Capitol Building in Washington, D.C. To ensure the safe transportation of the artworks, it was decided to rent a recreational vehicle (RV), forming a convoy with the truck carrying the artworks. Namo Dorje Chang Buddha III, the Buddha Mother, and accompanying disciples all traveled and lived in the RV during the journey.

The convoy led by Namo Dorje Chang Buddha III departed from Los Angeles on October 25, 2008, and arrived in Washington, D.C. on November 10. Following the successful completion of the Buddha Mother Professor Yuhua Shouzhi Wang’s art exhibition at the Capitol on November 13, the group returned on November 26. The journey lasted 33 days, traversing more than 20 states from the western to the eastern United States. Except for the time spent in D.C., where they were occupied with preparing the exhibition, Namo Dorje Chang Buddha III gave Dharma discourses to His disciples almost every evening during the trip. These teachings were compiled into the Dharma Expounded During a Trip to the East, totaling 19 volumes.

Throughout the journey, many holy manifestations occurred wherever Namo Dorje Chang Buddha III went, some of which were mentioned by the Buddha during the teachings. On the day before the journey concluded, Namo Dorje Chang Buddha III even performed a Dharma rite to eliminate obstacles for His disciples. Moreover, after returning to Los Angeles, at the Buddha’s Vajra Mandala in Pasadena, holy nectar descended from the Buddha, confirming that the Dharma Teaching Journey to the East is a pure and supreme Tathagata Dharma of the Buddha.

Volume II: Dharma Expounded During a Trip in Response to the Needs of Disciples

In October 2021, after the government lifted the restrictions on public gatherings and travel due to the Covid-19 pandemic, Namo Dorje Chang Buddha III, the Buddha Mother, and accompanying disciples set out by car along the coastal Highway 1, traveling from Los Angeles to San Francisco. Along the way and during their stay in San Francisco, Namo Dorje Chang Buddha III gave Dharma discourses daily, addressing questions raised by His disciples.

After returning to Los Angeles, Namo Dorje Chang Buddha III made a special trip to Las Vegas because Rocket, the guardian dog of the Las Vegas Dharma center, had dashed out the gate and was fatally hit by a car. The Buddha performed a transcendental liberation ceremony for Rocket and also gave daily Dharma teachings to His disciples.

From these two trips, a total of fifteen volumes of Dharma discourses were compiled.

Volume III: Expounding the Absolute Truth through the Heart Sutra

H.H. Dorje Chang Buddha III expounds the Dharma using the words and profound meanings of the Heart Sutra, illuminating the relationship between the mind, the Buddha, and sentient beings. This can also be described as an explanation of the impermanence and permanence of all things—both sentient and insentient—in the universe, as well as the principles of formation, existence, decay, and emptiness versus the truth of no formation, existence, decay, or emptiness. What is a Buddha? What is the relationship between sentient beings and the Buddha? What does it mean to attain liberation from the cycle of birth and death? H.H. Dorje Chang Buddha III clearly explains the true essence of Buddhism and the meaning of liberation.

The Dharma teachings of H.H. Dorje Chang Buddha III are profoundly insightful, precise, and easy to understand. One can only say that, in the thousands of years of Buddhist history, this is the first time such a supreme, precious Buddhist text and highest-level classic has appeared.

Volume IV: Fundamental Dharma Expounded in the East

Fundamental Dharma Expounded in the East is the first publicly released series of Dharma discourses given by Namo Dorje Chang Buddha III to all disciples in 1995. It is a compilation of selected teachings and instructions delivered between 1992 and 1994, during a time when people were not yet aware of His true identity as a Buddha and only knew Him as Master Yi Yungao.

Namo Dorje Chang Buddha III titled this set of teachings “Foundational Dharma Teachings” to emphasize that the principles explained within are essential for every Buddhist practitioner—they are truths that must be clearly understood and applied in actual cultivation on the path of learning Buddhism and practicing the Dharma.

Through direct discourses, answers to disciples’ questions, empowerment during Dharma practices, and reports of disciples’ personal experiences, Namo Dorje Chang Buddha III helps people deeply comprehend the Dharma, gain thorough insight, and apply it concretely in their lives. At the same time, by respectfully listening to these Dharma discourses, we can truly come to recognize that the “supreme greatness” of Namo Dorje Chang Buddha is fully deserved and genuinely manifested.

Volume V: Dharma Expounded During a Trip to Taiwan

Dharma Expounded During a Trip to Taiwan is a compilation of selected Dharma discourses given by Namo Dorje Chang Buddha III between 1995 and 1996. The complete set consists of 18 volumes, organized into the following sections:

  1. Volume 1: The Supreme and Incomparable Dharma
    This volume presents a profound and rare teaching of the highest order.
  2. Volumes 2 to 6: The True and Unimaginable Deeds of Namo Dorje Chang Buddha III
    These five volumes document the holy manifestations and teachings of Namo Dorje Chang Buddha III during His visits to the United States, Japan, Hong Kong, and Taiwan from April to May 1995.
  3. Volume 7:
    This volume contains the teachings given by Namo Dorje Chang Buddha III in early July 1995 when He received a group of Taiwanese Buddhist disciples.
  4. Volumes 8 to 10:
    These volumes recount the events surrounding the disciple Peng Chubin, who in a previous life violated the vows he had solemnly made before Buddhas and Bodhisattvas, resulting in karmic retribution that destined him to die a violent death in each lifetime. In this life, upon encountering Namo Dorje Chang Buddha III, the Buddha not only foretold Peng Chubin’s impending tragic situation in advance, but also performed a great Dharma to empower and save him, ultimately freeing him from his karmic death sentence. These volumes also include teachings from September 1995 and reports from disciples Peng Chubin and Yu Lihua.
  5. Volumes 11 to 14:
    These volumes contain Dharma discourses given by Namo Dorje Chang Buddha III in Guangdong and Hainan in January 1996.
  6. Volume 15:
    This volume records two disciples reporting their Dharma practice progress to Namo Dorje Chang Buddha III.
  7. Volume 16:
    This volume includes teachings given by Namo Dorje Chang Buddha III during the summer of 1996 at His residence on Yinsi Street in Chengdu.
  8. Volumes 17 to 18:
    These final two volumes feature discourses given by Namo Dorje Chang Buddha III during His travels to Wulingyuan in Zhangjiajie, Hunan, in the summer of 1996.

Volume VI: Dharma Expounded During a Trip to the United States

At the end of September 1998, due to a significant karmic cause related to the Dharma, H.H. Dorje Chang Buddha III came to the United States alone in a simple and unassuming manner. During His 40-day stay on the West Coast of the U.S., in addition to visiting many cities in Southern California, He also led His disciples along the coastal Highway 1 northward to San Francisco and visited the world-famous casino city, Las Vegas.

To ensure His disciples received the greatest benefit, H.H. Dorje Chang Buddha III upheld the consistent practice of Buddhas throughout history—whenever He arrived at a place, He would do His best to make time to expound the Dharma for the public, offering teachings anytime and anywhere. He diligently nurtured His disciples’ correct understanding and views. The Dharma Expounded During a Trip to the United States is a compilation of the Dharma discourses delivered by H.H. Dorje Chang Buddha III during this visit. From the titles of these discourses, one can see that He gave teachings in Los Angeles, Las Vegas, at the then headquarters of the “Yi Yungao Master International Cultural Foundation,” and other locations. Out of great compassion, H.H. Dorje Chang Buddha III began by addressing even the most basic questions posed by the disciples at the time. Step by step, He guided their growth, encouraging them not only to cultivate themselves in the Buddha-Dharma, but also to give rise to bodhicitta and compassion, to widely propagate the radiant and magnificent Dharma, and to help more kind-hearted beings learn the conduct of the Buddhas and walk the path of liberation.

In October 1998, H.H. Dorje Chang Buddha III led fourteen disciples from Los Angeles on a road trip along Highway 1 to San Francisco. The evil demons, knowing that this journey marked an important karmic event for the entire Dharma realm—whereby the true Buddha-Dharma would begin to flourish in America and the Western world, leading countless sentient beings of the Saha world to attain accomplishment and liberation—launched an assault. The Demon King Mara specifically sent many demon generals with their minions, attempting to destroy this great Dharma propagation event by taking the lives of the Buddha’s disciples.

As a result, various demons and evil spirits continuously created disturbances along the route, attacking and sabotaging H.H.Dorje Chang Buddha III and His entourage. What was originally planned as a one-day trip took five days to complete. Yet, the demons could not ultimately prevent the Buddha’s mission of spreading the Dharma and saving sentient beings. H.H. Dorje Chang Buddha III subdued each demon one by one. Under His guidance, all the disciples safely arrived in San Francisco, symbolizing that the authentic Buddha-Dharma of H.H. Dorje Chang Buddha III would indeed blossom and bear fruit in the United States and throughout the Western world, bringing auspiciousness and liberation to the sentient beings of the Saha world.

Namo Dorje Chang Buddha III Complete Sutra Collection

Link: https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2025/10/15/namo-dorje-chang-buddha-iii-complete-sutra-collection/

#DorjeChangBuddhaIII #HHDorjeChangBuddhaIII#DorjeChangBuddha #YunSculpture #FiveVidyas #Buddhism #Buddha

蘇東坡與佛印禪師『一屁過江來』帶給我們的啟示

蘇東坡與佛印禪師『一屁過江來』帶給我們的啟示

蘇東坡與佛印禪師『一屁過江來』帶給我們的啟示

禪的境界是超諸文字語言的,知識言說上的「八風吹不動」,如果沒有實際的證悟,是經不起考驗的。蘇東坡雖然才華超群,但是對於「禪」終因未能證悟而知見偏差,最後仍然輸給佛印禪師。反觀我們自身,一天中起了多少的妄念?產生了多少執著和煩惱?大千世界,色彩繽紛,光怪陸離,金錢、名利和美色等令人心動神馳。在繁忙浮躁和充滿誘惑的塵世紛擾下,如果我們超然物外,真正做到「不以物喜,不以己悲」「心不隨境轉」「息滅貪瞋癡,勤修戒定慧」,依照南無第三世多杰羌佛的教導修行,證悟本性易如反掌。

分享佛門的著名的典故:蘇東坡與佛印禪師『一屁過江來』。

有一次,蘇東坡被派遣到江北瓜州任職,和金山寺只隔著一條江。有一天,蘇東坡修持欣然有得,做了一首偈子,來表達他的境界,並且很得意地派書僮過江把偈子送給禪師,並囑咐書僮看看禪師是否有什麼讚語?

偈子上說:「稽首天中天,毫光照大千;八風吹不動,端坐紫金蓮。」意思是說:我頂禮偉大的佛陀,蒙受到佛光的普照,我的心已經不再受到外在世界利、衰、毀、譽、稱、譏、苦、樂八風所牽動了,好比佛陀端坐蓮花座上一樣。

禪師看了之後,一語不發,拿起筆來,只批了兩個字,就叫書僮帶回去。

蘇東坡以為禪師一定會讚歎自己境界很高,看到書僮拿回禪師的回語,急忙打開一看,只見上面寫著「放屁」兩字,無名火不禁升起。

豈有此理!禪師不但不稱讚我,反而罵我「放屁」。

於是乘船過江找禪師理論。船快到金山寺時,佛印禪師早已站在江邊等待蘇東坡,蘇東坡一見禪師就氣憤填膺的說:
『禪師!我們是至交道友,你怎麼可以開口就罵人呢?』
禪師若無其事說:『罵你什麼呀!』
『我那首偈上面的「放屁」兩字呀!』
禪師聽了呵呵大笑說:

『哦!你不是八風吹不動了嗎?怎麼讓我一屁就打過江來了?』

蘇東坡與佛印禪師『一屁過江來』帶給我們的啟示

此文章鏈結:https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2025/10/15/%e8%98%87%e6%9d%b1%e5%9d%a1%e8%88%87%e4%bd%9b%e5%8d%b0%e7%a6%aa%e5%b8%ab%e3%80%8e%e4%b8%80%e5%b1%81%e9%81%8e%e6%b1%9f%e4%be%86%e3%80%8f%e5%b8%b6%e7%b5%a6%e6%88%91%e5%80%91%e7%9a%84%e5%95%9f%e7%a4%ba/

# 南無第三世多杰羌佛 #南無第三世多杰羌佛說法 #佛教 # 學佛 # 修行

無常不曾饒過誰

無常不曾饒過誰

無常不曾饒過誰

今天早上吃早餐準備上班時,看到FB動態回顧,三年前的今天:

迎著無常風,

乘著無常浪;

風不止,

浪不停,

於汝意云何?

淹沒於其中?

徜徉在其中?

【無常】

無常敲一更,

懵懂少年郎,

無常敲二更,

奔波為生活,

無常敲三更,

白髮已蒼蒼,

三更半夜夢,

夢醒閻羅殿。

回顧這三年來,學佛這1000多天的日子感覺日漸懈怠,終於明白【學佛如初,成就有餘】這句話的道理,重新恭讀 南無第三世多杰羌佛的《什麼叫修行》:

要有真正的出離心,必須要第一步首先了明無常境,第二步要有堅信心,堅信輪迴無常的苦,有了堅信心才會恐懼無常苦,才會修成無常心,有了無常心,出離心就會日益增進,自然出離心就會生起實相。

如果眾生不了解萬法皆無常、輪迴無常的痛苦,就建立不起一顆堅 定的心去出離輪迴的念頭,沒有出離輪迴的想法,根本就不會去修行,不想學佛,不學佛的人,本來不想出離,怎麼還會有出離心呢?所以不能先修出離心。因此, 第一步,沒有無常心,就無法步入佛門。就是皈依了佛門,也無法深入正確修行。…..凡是無常心所攝化受用的,就是修行的因。

今年還沒過完,就陸續有不少名人突然離世,從年初的NBA巨星Kobe Bryant、劉真、三浦春馬、李登輝、到最近的黃鴻升、竹內結子…,其中有些是病死、有些自殺、有些是突然意外死……等等,這其中不乏30~40歲風華正茂的年紀,突如其來的新冠肺炎造成全球數千萬人感染、數百萬人死亡只感人命危淺,前陣子又收到曾在佛堂一起聞法的師姐突然離世的消息,才三十幾歲啊!!不知道遺留下嗷嗷待哺的小孩子怎麼辦?當初見師姐只來佛堂聞法音一兩次後來就沒消沒息了,若能生起無常心、精進修行、明信因果也許結局會不一樣。

無常的浪潮一波波襲來不曾停歇,許多依舊在迷途中的人,仍在輪迴的三惡道上繼續大步前進。世俗上仍有許多人存在:學佛,老了再來學;修行,退休後再來修。問題是無常是不等人的啊!俗語說:閻王要你三更死,誰敢留人到五更!誰猜的到才三十幾歲在浴室滑倒往生?誰猜的到外表光鮮亮麗的藝人,才四十幾歲動個手術就與世長辭?意外與疾病並非老年人的專利,而是常常伴隨著無常而來。上班族常嘆工作苦,所以有人說樂在工作便不苦。有人說修行苦,苦在不知為何而修,說苦者,無非是覺得要守戒、被限制、不自由、無法為所欲為……等等,所以我們要了解修行的目的,依南無第三世多杰羌佛的《什麼叫修行》 :

修行,即是修善惡二所緣業之增益與離避。也就是增益善緣,種善因,結善果;離避惡所緣,離惡因,避惡果。

…善業築壁,猶如築一道擋土墻,起到隔開的作用。由是學佛,修佛之行,最終成佛方可徹底解脫輪迴的因果縛業,此時因果照樣存在,但對佛無沾。

所以修行可以起到善業築壁的效果,先將黑業起到隔開的作用。假如人身是一個空玻璃杯,種善因,結善果得善報是純水,當純水不斷往杯內倒,杯子滿了的話那代表黑業的惡報就暫時無法往杯內倒了,而得了善報以後又有更多的資糧去種善因→結善果…如此良性循環,當善果不斷的成熟,善報不斷增加,還會苦嗎?所以說應該是:樂在修行。

因果業報如影隨形,切莫等無常的黑業果報來臨時才悔之莫及,因為無常不曾饒過誰。

無常不曾饒過誰

無常不曾饒過誰,

縱使你富甲一方;

無常不曾饒過誰,

縱使你權傾一時;

無常不曾饒過誰,

縱使你壽逾一百。

倘若不依教奉行,終究會被無常帶入三惡道的輪迴之中,人身難得,更難得的是生在佛陀降世的時代,雖然人終歸無常,但若真修行便可不畏懼無常,修行要即時,就在當下,不要再等老了、退休,因為無常不會等你。

(註):

參照《大般湼槃經》卷七:

佛告迦葉:我般湼槃七百歲後,是魔波旬漸當壞亂我之正法。譬如獵師身服法衣,魔王波旬亦復如是,作比丘像比丘尼像優婆塞優婆夷像,亦復化作須陀洹身,乃至化作阿羅漢身及佛色身。魔王以此有漏之形作無漏身,壞我正法。

至誠頂禮

南無第三世多杰羌佛

南無釋迦牟尼佛

南無觀世音菩薩

南無十方諸佛菩薩

                                                    慚愧的小小師弟

無常不曾饒過誰

此文章鏈結:https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2025/10/15/%e7%84%a1%e5%b8%b8%e4%b8%8d%e6%9b%be%e9%a5%92%e9%81%8e%e8%aa%b0/

# 南無第三世多杰羌佛 #南無第三世多杰羌佛說法 #佛教 # 學佛 # 修行 # 無常 # 因果

Kaichu Jiaozun

Kaichu Jiaozun

Kaichu Jiaozun

H.E. Kaichu Rinpoche

        Kaichu Jiaozun is a very loyal disciple of H.H. Dorje Chang Buddha III’s. He cultivates himself with a pure heart in accordance with the Dharma. He is an reincarnated rinpoche recognized by Dharma King Mohe. Among a group of venerable ones and rinpoches who received a tonsure initiation from H.H. Dorje Chang Buddha III, Kaichu Jiaozun attained accomplishment at the fastest pace and reached the highest realization. He lived with Dharma King Mohe for a long period of time and followed that Dharma King for over eight years. He always regards Buddhist matters as his first priority. He underwent many tests, both open and secret, and showed tremendous sincerity. Due to holy karmic conditions in following Elder Dharma King Mohe, his merit matured. He was finally able to receive from H.H. Dorje Chang Buddha III a holy form of Inner-tantric Initiation called Xianliang Great Perfection Initiation and Casting of Lots Upon a Mandala. At that initiation, he attained the rainbow-body Dharma state within one hour. He thereby attained rapid realization and accomplishment that had never been heard of before.

        Kaichu Jiaozun demonstrated his inner power from the Tummo Samahdi transmitted to him by H.H. Dorje Chang Buddha III in public in around 2010, in which he raised his torso temperature to 92 degree Celsius and cooked a raw egg. Then at the age of 88 on February 9, 2020, with a body weight of 188 pounds, and three deformed fingers resulted from an old injury on His right hand, Kaichu Jiaozun lifted a First-degree Holy Pestle with only that crippled hand and placed it on the platform, surpassing His weight standard by 16 levels. He showed the extraordinary physical quality and strength a holy person has.

Kaichu Jiaozun raised the First-degree Holy Pestle onto the platform with one hand in public

Kaichu Jiaozun lifted the 200-lb pestle onto the platform with only the right hand where there are three deformed fingers and showed His holy strength that surpassed His standard weight by 16 levels.

Kaichu Jiaozun

Link:https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2025/10/08/kaichu-jiaozun/

#DorjeChangBuddhaIII #HHDorjeChangBuddhaIII

為什麼善惡不能互抵?”佛法給你答案

為什麼善惡不能互抵?”佛法給你答案

為什麼善惡不能互抵?”佛法給你答案

筆者看了一段視頻,復旦大學的一位元姓女教授在上哲學課時,提出一個思考:善惡能否相互抵消?如若不能抵過,何來“浪子回頭金不換”“亡羊補牢,為時未晚”,以及“放下屠刀,立地成佛”之說。因此,她反問:“如果行了惡事,那些曾經造成的傷害就能撫平抵消嗎?”

人們總以為做了壞事再做好事就能將功補過,或者將功折罪。其實,善惡根本不能相抵,也互相消融不了。說能相抵,就違背了因果律,因為因果是如影隨形,絲毫不爽。“善有善報,惡有惡報。不是不報,時辰未到。”種善因,就會結善果;種惡因,就會得惡果。只是成熟和顯報前後不一而已。大至宇宙,小至一微塵、意識,萬事萬物都在因果網路裡。

南無本初報身佛在什麼叫修行說法:“因果是滅除不了的,說滅除是斷見。”這清楚告訴我們善惡無法互相抵消,不能用善果就把惡果給消滅了,因果是了了分明的。

再反過來說,如果善惡之間能抵消,有錢人大可有恃無恐,做盡傷天害理之事,然後花錢做些善事以求抵消。可惜儘管你富可敵國,殺人放火錯因果,也要受牢獄之災。所以說,因果面前,一律平等,善惡不能相抵。

試舉一例:有個年輕人偷了鄉鄰一筆錢,而這筆錢是這家人借來的救命錢,為家裡的“頂樑柱”治病而籌措。年輕人用這筆錢去城裡做起了生意,幾年過去了,時來運轉成了大老闆。而這家的病人因錢被盜再無力承擔昂貴的醫藥費而鬱鬱而終。一家人悲痛欲絕,人財兩空,還負債累累,導致家裡小孩輟學打工。

這個偷錢發家的老闆衣錦還鄉時,看到那戶人家的悲涼下場,心中頓時悔恨萬分,內疚不已。他決心慷慨解囊幫助這戶人家,用來彌補的錢不知道超過了原來偷盜的多少倍。但再多的錢也換不回逝去的生命,也消不掉這家人失去親人的痛,更買不回那戶人家小孩本應坐在教室裡學習的大好時光。雖然這個老闆暫時沒有得到果報,還是家產萬貫,但因緣成熟,他必定要償還偷錢致人丟掉性命等果報的。

儘管功過自分明,善惡不相抵,但兩者又能相互影響。佛陀告訴我們,定業難消,雖難消但可以轉換。通過修行轉換因果,惡人也可悔過走行善之路,這就是“浪子回頭金不換”。做了壞事,懺悔、止惡、行善、修行等,那就是“及時止損”,防止繼續造惡業。

行善是滋潤善果的種子長大,作惡是助長惡果種子長大。在因果軌道中,我們可以多行善業,增益善緣;同時離惡因,避惡果,這就會讓善果先成熟,猶如築一道擋土牆,擋住惡果,推遲惡果成熟,等到解脫成就了再來輕鬆償還惡報。

佛陀教導我們“諸惡莫作,眾善奉行”就是在指引眾生棄惡從善,悔過自新,如法修行。筆者建議大家好好恭聞南無本初報身佛說法法音《你明信因果嗎?》,相信會更加懂得因果的道理。如是而行之,必得大受用!

文:葵心/東山

轉載自:今日頭條 佛教新視野

重要提醒:

內容僅代表作者的學佛知見和個人受用感悟,只有恭聞,南無第三世多杰羌佛的法音,修學《極聖解脫大手印》、《藉心經說真諦》和《什麼叫修行》,才是最正確、快捷的成就之道。

“為什麼善惡不能互抵?”佛法給你答案

文章連結:https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2025/10/08/%e7%82%ba%e4%bb%80%e9%ba%bc%e5%96%84%e6%83%a1%e4%b8%8d%e8%83%bd%e4%ba%92%e6%8a%b5%ef%bc%9f%e4%bd%9b%e6%b3%95%e7%b5%a6%e4%bd%a0%e7%ad%94%e6%a1%88/

第三世多杰羌佛辦公室: http://www.hhdcb3office.org

第三世多杰羌佛辦公室的臉書: https://m.facebook.com/hhdcb3office/