H.H. Dorje Chang Buddha III- A Treasury of True Buddha-Dharma

H.H. Dorje Chang Buddha III- A Treasury of True Buddha-Dharma

H.H. Dorje Chang Buddha III

– A Treasury of True Buddha-Dharma

Please click this link to read A Treasury of True Buddha-Dharma

H.H. Dorje Chang Buddha III– A Treasury of True Buddha-Dharma

Link:https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2025/10/22/h-h-dorje-chang-buddha-iii-a-treasury-of-true-buddha-dharma/

#DorjeChangBuddhaIII #HHDorjeChangBuddhaIII#Buddha #Buddhist #TreasureBook #peace #Dharma #Buddhism

用善心轉化逆緣

用善心轉化逆緣

佛陀想度一個老女人,到她家裡去了三天,都被趕了出來。到了第四天,佛陀的侍者阿難說今天我來代勞吧,就前往老女人家裡。老女人看到阿難好高興,當成親兒子一樣,把最好的東西給他吃。阿難不失時機地把佛陀的功德給她一講,老女人立即就開悟了,臉上放光了。

阿難回來把情形報告給佛陀,佛陀說,那個老女人在阿難的點撥下終於開悟了。佛陀的弟子們心裡都在嘀咕:“怎麼師父您老人家親自出馬她不開悟,阿難一去她就開悟了?難道您老的功夫竟然比不上阿難?”

佛陀於是給大家解釋了其中的因緣。

“過去有一世,我與阿難還是老師與學生的關係。一天我們出外游方,我走在前,阿難在後。突然飄過了一隻死老鼠的臭味,臭不可當。我當時的修行還不行,就本能地用手扇了三下。後面的阿難看到路上的死老鼠,不但不嫌棄它的臭味,反而心生憐憫,覺得好可憐,死在地上被踏得扁扁的,太陽又這麼曬,真是太不幸了。於是,就給它念了念經,挖了個洞把它埋了起來。”

佛陀講到這裡,意味深長地跟大家講:“你們知道那個老女人是誰嗎?她就是那只老鼠來投胎的。我過去世嫌她臭,扇了三下鼻子,所以到了她家裡三次,都被趕了出來;阿難與她結了善緣,所以她見了阿難就歡喜,阿難給她講什麼話她都聽。”

有人和我們不投緣,那是前世有了過節。明白了前因後果,什麼事都雲淡風輕。

佛曰:“假使百千劫,所作業不亡。因緣會遇時,果報還自受!”

所以,從現在起,用善心轉化逆緣。遇到那些臭不可聞的氣味,不要厭惡;看見不平的事,不要瞋恨;聽到噪音,不要煩惱;食到不合味道的,不要嫌棄;以平常心、甚至以感恩之心去接受一切事物,以大悲菩提心去回應一切事物。

如此一來,逆緣得以轉化,就可得生生世世的平靜,可免冤冤相報的糾纏。

文章經過摘錄翻譯過,內容僅供參考之用,修學必須以原始經藏為準,

最好依傍南無第三世多杰羌佛所說教法為最正確法義。

第三世多杰羌佛辦公室:  http://www.hhdcb3office.org

第三世多杰羌佛辦公室臉書: https://m.facebook.com/hhdcb3office/

用善心轉化逆緣

此文章鏈結:https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2025/10/22/%e7%94%a8%e5%96%84%e5%bf%83%e8%bd%89%e5%8c%96%e9%80%86%e7%b7%a3/

# 南無第三世多杰羌佛 #南無第三世多杰羌佛說法 #佛教 # 學佛 # 修行

Namo Dorje Chang Buddha III Complete Sutra Collection

Namo Dorje Chang Buddha III Complete Sutra Collection

Namo Dorje Chang Buddha III Complete Sutra Collection

During this Dharma-Ending Age, H.H. Dorje Chang Buddha III descended to the human realm, demonstrating perfect mastery of both Exoteric and Esoteric Buddhism, as well as unsurpassed accomplishment in the Five Vidyas—the disciplines through which Buddhas and Bodhisattvas benefit sentient beings.

Over the past 2,000 years, the teachings of the Buddha have been distorted through mistranslation and misinterpretation by patriarchs, eminent monastics, and scholars. Recognizing these errors, H.H. Dorje Chang Buddha III corrected the deviations that had crept into the Dharma, restoring its original purity, wisdom, and power.

Having come to the saha world during this degenerate age, Namo Dorje Chang Buddha III left behind irrefutable, supreme examples of omniscient realization in the Exoteric and Esoteric teachings, as well as in the Five Vidyas. He also provided incisive, complete sutras and audio recordings of the Dharma He expounded. These supreme Dharma treasures are essential for all Buddhist practitioners to study and put into practice in order to attain realization and liberation.

In short, anyone who wishes to achieve true accomplishment and liberation must earnestly study the “Namo Dorje Chang Buddha III Complete Sutra Collection.

“Namo Dorje Chang Buddha III Complete Sutra Collection“ primarily consists of the transcriptions of the Dharma discourses by Namo Dorje Chang Buddha, and also includes all of the Buddha’s sutras, poems, writings, and other works. Given the urgent needs of those studying the teachings and the vast quantity and length of the Buddha’s discourses, Namo Dorje Chang Buddha III Complete Sutra Collection is being published in volumes over time (up to now, six volumes have been published).

Volume I: Dharma Expounded During a Trip to the East

On November 13, 2008, the United States Congress held an art exhibition for the Buddha Mother (Professor Yuhua Shouzhi Wang) inside the Capitol Building in Washington, D.C. To ensure the safe transportation of the artworks, it was decided to rent a recreational vehicle (RV), forming a convoy with the truck carrying the artworks. Namo Dorje Chang Buddha III, the Buddha Mother, and accompanying disciples all traveled and lived in the RV during the journey.

The convoy led by Namo Dorje Chang Buddha III departed from Los Angeles on October 25, 2008, and arrived in Washington, D.C. on November 10. Following the successful completion of the Buddha Mother Professor Yuhua Shouzhi Wang’s art exhibition at the Capitol on November 13, the group returned on November 26. The journey lasted 33 days, traversing more than 20 states from the western to the eastern United States. Except for the time spent in D.C., where they were occupied with preparing the exhibition, Namo Dorje Chang Buddha III gave Dharma discourses to His disciples almost every evening during the trip. These teachings were compiled into the Dharma Expounded During a Trip to the East, totaling 19 volumes.

Throughout the journey, many holy manifestations occurred wherever Namo Dorje Chang Buddha III went, some of which were mentioned by the Buddha during the teachings. On the day before the journey concluded, Namo Dorje Chang Buddha III even performed a Dharma rite to eliminate obstacles for His disciples. Moreover, after returning to Los Angeles, at the Buddha’s Vajra Mandala in Pasadena, holy nectar descended from the Buddha, confirming that the Dharma Teaching Journey to the East is a pure and supreme Tathagata Dharma of the Buddha.

Volume II: Dharma Expounded During a Trip in Response to the Needs of Disciples

In October 2021, after the government lifted the restrictions on public gatherings and travel due to the Covid-19 pandemic, Namo Dorje Chang Buddha III, the Buddha Mother, and accompanying disciples set out by car along the coastal Highway 1, traveling from Los Angeles to San Francisco. Along the way and during their stay in San Francisco, Namo Dorje Chang Buddha III gave Dharma discourses daily, addressing questions raised by His disciples.

After returning to Los Angeles, Namo Dorje Chang Buddha III made a special trip to Las Vegas because Rocket, the guardian dog of the Las Vegas Dharma center, had dashed out the gate and was fatally hit by a car. The Buddha performed a transcendental liberation ceremony for Rocket and also gave daily Dharma teachings to His disciples.

From these two trips, a total of fifteen volumes of Dharma discourses were compiled.

Volume III: Expounding the Absolute Truth through the Heart Sutra

H.H. Dorje Chang Buddha III expounds the Dharma using the words and profound meanings of the Heart Sutra, illuminating the relationship between the mind, the Buddha, and sentient beings. This can also be described as an explanation of the impermanence and permanence of all things—both sentient and insentient—in the universe, as well as the principles of formation, existence, decay, and emptiness versus the truth of no formation, existence, decay, or emptiness. What is a Buddha? What is the relationship between sentient beings and the Buddha? What does it mean to attain liberation from the cycle of birth and death? H.H. Dorje Chang Buddha III clearly explains the true essence of Buddhism and the meaning of liberation.

The Dharma teachings of H.H. Dorje Chang Buddha III are profoundly insightful, precise, and easy to understand. One can only say that, in the thousands of years of Buddhist history, this is the first time such a supreme, precious Buddhist text and highest-level classic has appeared.

Volume IV: Fundamental Dharma Expounded in the East

Fundamental Dharma Expounded in the East is the first publicly released series of Dharma discourses given by Namo Dorje Chang Buddha III to all disciples in 1995. It is a compilation of selected teachings and instructions delivered between 1992 and 1994, during a time when people were not yet aware of His true identity as a Buddha and only knew Him as Master Yi Yungao.

Namo Dorje Chang Buddha III titled this set of teachings “Foundational Dharma Teachings” to emphasize that the principles explained within are essential for every Buddhist practitioner—they are truths that must be clearly understood and applied in actual cultivation on the path of learning Buddhism and practicing the Dharma.

Through direct discourses, answers to disciples’ questions, empowerment during Dharma practices, and reports of disciples’ personal experiences, Namo Dorje Chang Buddha III helps people deeply comprehend the Dharma, gain thorough insight, and apply it concretely in their lives. At the same time, by respectfully listening to these Dharma discourses, we can truly come to recognize that the “supreme greatness” of Namo Dorje Chang Buddha is fully deserved and genuinely manifested.

Volume V: Dharma Expounded During a Trip to Taiwan

Dharma Expounded During a Trip to Taiwan is a compilation of selected Dharma discourses given by Namo Dorje Chang Buddha III between 1995 and 1996. The complete set consists of 18 volumes, organized into the following sections:

  1. Volume 1: The Supreme and Incomparable Dharma
    This volume presents a profound and rare teaching of the highest order.
  2. Volumes 2 to 6: The True and Unimaginable Deeds of Namo Dorje Chang Buddha III
    These five volumes document the holy manifestations and teachings of Namo Dorje Chang Buddha III during His visits to the United States, Japan, Hong Kong, and Taiwan from April to May 1995.
  3. Volume 7:
    This volume contains the teachings given by Namo Dorje Chang Buddha III in early July 1995 when He received a group of Taiwanese Buddhist disciples.
  4. Volumes 8 to 10:
    These volumes recount the events surrounding the disciple Peng Chubin, who in a previous life violated the vows he had solemnly made before Buddhas and Bodhisattvas, resulting in karmic retribution that destined him to die a violent death in each lifetime. In this life, upon encountering Namo Dorje Chang Buddha III, the Buddha not only foretold Peng Chubin’s impending tragic situation in advance, but also performed a great Dharma to empower and save him, ultimately freeing him from his karmic death sentence. These volumes also include teachings from September 1995 and reports from disciples Peng Chubin and Yu Lihua.
  5. Volumes 11 to 14:
    These volumes contain Dharma discourses given by Namo Dorje Chang Buddha III in Guangdong and Hainan in January 1996.
  6. Volume 15:
    This volume records two disciples reporting their Dharma practice progress to Namo Dorje Chang Buddha III.
  7. Volume 16:
    This volume includes teachings given by Namo Dorje Chang Buddha III during the summer of 1996 at His residence on Yinsi Street in Chengdu.
  8. Volumes 17 to 18:
    These final two volumes feature discourses given by Namo Dorje Chang Buddha III during His travels to Wulingyuan in Zhangjiajie, Hunan, in the summer of 1996.

Volume VI: Dharma Expounded During a Trip to the United States

At the end of September 1998, due to a significant karmic cause related to the Dharma, H.H. Dorje Chang Buddha III came to the United States alone in a simple and unassuming manner. During His 40-day stay on the West Coast of the U.S., in addition to visiting many cities in Southern California, He also led His disciples along the coastal Highway 1 northward to San Francisco and visited the world-famous casino city, Las Vegas.

To ensure His disciples received the greatest benefit, H.H. Dorje Chang Buddha III upheld the consistent practice of Buddhas throughout history—whenever He arrived at a place, He would do His best to make time to expound the Dharma for the public, offering teachings anytime and anywhere. He diligently nurtured His disciples’ correct understanding and views. The Dharma Expounded During a Trip to the United States is a compilation of the Dharma discourses delivered by H.H. Dorje Chang Buddha III during this visit. From the titles of these discourses, one can see that He gave teachings in Los Angeles, Las Vegas, at the then headquarters of the “Yi Yungao Master International Cultural Foundation,” and other locations. Out of great compassion, H.H. Dorje Chang Buddha III began by addressing even the most basic questions posed by the disciples at the time. Step by step, He guided their growth, encouraging them not only to cultivate themselves in the Buddha-Dharma, but also to give rise to bodhicitta and compassion, to widely propagate the radiant and magnificent Dharma, and to help more kind-hearted beings learn the conduct of the Buddhas and walk the path of liberation.

In October 1998, H.H. Dorje Chang Buddha III led fourteen disciples from Los Angeles on a road trip along Highway 1 to San Francisco. The evil demons, knowing that this journey marked an important karmic event for the entire Dharma realm—whereby the true Buddha-Dharma would begin to flourish in America and the Western world, leading countless sentient beings of the Saha world to attain accomplishment and liberation—launched an assault. The Demon King Mara specifically sent many demon generals with their minions, attempting to destroy this great Dharma propagation event by taking the lives of the Buddha’s disciples.

As a result, various demons and evil spirits continuously created disturbances along the route, attacking and sabotaging H.H.Dorje Chang Buddha III and His entourage. What was originally planned as a one-day trip took five days to complete. Yet, the demons could not ultimately prevent the Buddha’s mission of spreading the Dharma and saving sentient beings. H.H. Dorje Chang Buddha III subdued each demon one by one. Under His guidance, all the disciples safely arrived in San Francisco, symbolizing that the authentic Buddha-Dharma of H.H. Dorje Chang Buddha III would indeed blossom and bear fruit in the United States and throughout the Western world, bringing auspiciousness and liberation to the sentient beings of the Saha world.

Namo Dorje Chang Buddha III Complete Sutra Collection

Link: https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2025/10/15/namo-dorje-chang-buddha-iii-complete-sutra-collection/

#DorjeChangBuddhaIII #HHDorjeChangBuddhaIII#DorjeChangBuddha #YunSculpture #FiveVidyas #Buddhism #Buddha

蘇東坡與佛印禪師『一屁過江來』帶給我們的啟示

蘇東坡與佛印禪師『一屁過江來』帶給我們的啟示

蘇東坡與佛印禪師『一屁過江來』帶給我們的啟示

禪的境界是超諸文字語言的,知識言說上的「八風吹不動」,如果沒有實際的證悟,是經不起考驗的。蘇東坡雖然才華超群,但是對於「禪」終因未能證悟而知見偏差,最後仍然輸給佛印禪師。反觀我們自身,一天中起了多少的妄念?產生了多少執著和煩惱?大千世界,色彩繽紛,光怪陸離,金錢、名利和美色等令人心動神馳。在繁忙浮躁和充滿誘惑的塵世紛擾下,如果我們超然物外,真正做到「不以物喜,不以己悲」「心不隨境轉」「息滅貪瞋癡,勤修戒定慧」,依照南無第三世多杰羌佛的教導修行,證悟本性易如反掌。

分享佛門的著名的典故:蘇東坡與佛印禪師『一屁過江來』。

有一次,蘇東坡被派遣到江北瓜州任職,和金山寺只隔著一條江。有一天,蘇東坡修持欣然有得,做了一首偈子,來表達他的境界,並且很得意地派書僮過江把偈子送給禪師,並囑咐書僮看看禪師是否有什麼讚語?

偈子上說:「稽首天中天,毫光照大千;八風吹不動,端坐紫金蓮。」意思是說:我頂禮偉大的佛陀,蒙受到佛光的普照,我的心已經不再受到外在世界利、衰、毀、譽、稱、譏、苦、樂八風所牽動了,好比佛陀端坐蓮花座上一樣。

禪師看了之後,一語不發,拿起筆來,只批了兩個字,就叫書僮帶回去。

蘇東坡以為禪師一定會讚歎自己境界很高,看到書僮拿回禪師的回語,急忙打開一看,只見上面寫著「放屁」兩字,無名火不禁升起。

豈有此理!禪師不但不稱讚我,反而罵我「放屁」。

於是乘船過江找禪師理論。船快到金山寺時,佛印禪師早已站在江邊等待蘇東坡,蘇東坡一見禪師就氣憤填膺的說:
『禪師!我們是至交道友,你怎麼可以開口就罵人呢?』
禪師若無其事說:『罵你什麼呀!』
『我那首偈上面的「放屁」兩字呀!』
禪師聽了呵呵大笑說:

『哦!你不是八風吹不動了嗎?怎麼讓我一屁就打過江來了?』

蘇東坡與佛印禪師『一屁過江來』帶給我們的啟示

此文章鏈結:https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2025/10/15/%e8%98%87%e6%9d%b1%e5%9d%a1%e8%88%87%e4%bd%9b%e5%8d%b0%e7%a6%aa%e5%b8%ab%e3%80%8e%e4%b8%80%e5%b1%81%e9%81%8e%e6%b1%9f%e4%be%86%e3%80%8f%e5%b8%b6%e7%b5%a6%e6%88%91%e5%80%91%e7%9a%84%e5%95%9f%e7%a4%ba/

# 南無第三世多杰羌佛 #南無第三世多杰羌佛說法 #佛教 # 學佛 # 修行

無常不曾饒過誰

無常不曾饒過誰

無常不曾饒過誰

今天早上吃早餐準備上班時,看到FB動態回顧,三年前的今天:

迎著無常風,

乘著無常浪;

風不止,

浪不停,

於汝意云何?

淹沒於其中?

徜徉在其中?

【無常】

無常敲一更,

懵懂少年郎,

無常敲二更,

奔波為生活,

無常敲三更,

白髮已蒼蒼,

三更半夜夢,

夢醒閻羅殿。

回顧這三年來,學佛這1000多天的日子感覺日漸懈怠,終於明白【學佛如初,成就有餘】這句話的道理,重新恭讀 南無第三世多杰羌佛的《什麼叫修行》:

要有真正的出離心,必須要第一步首先了明無常境,第二步要有堅信心,堅信輪迴無常的苦,有了堅信心才會恐懼無常苦,才會修成無常心,有了無常心,出離心就會日益增進,自然出離心就會生起實相。

如果眾生不了解萬法皆無常、輪迴無常的痛苦,就建立不起一顆堅 定的心去出離輪迴的念頭,沒有出離輪迴的想法,根本就不會去修行,不想學佛,不學佛的人,本來不想出離,怎麼還會有出離心呢?所以不能先修出離心。因此, 第一步,沒有無常心,就無法步入佛門。就是皈依了佛門,也無法深入正確修行。…..凡是無常心所攝化受用的,就是修行的因。

今年還沒過完,就陸續有不少名人突然離世,從年初的NBA巨星Kobe Bryant、劉真、三浦春馬、李登輝、到最近的黃鴻升、竹內結子…,其中有些是病死、有些自殺、有些是突然意外死……等等,這其中不乏30~40歲風華正茂的年紀,突如其來的新冠肺炎造成全球數千萬人感染、數百萬人死亡只感人命危淺,前陣子又收到曾在佛堂一起聞法的師姐突然離世的消息,才三十幾歲啊!!不知道遺留下嗷嗷待哺的小孩子怎麼辦?當初見師姐只來佛堂聞法音一兩次後來就沒消沒息了,若能生起無常心、精進修行、明信因果也許結局會不一樣。

無常的浪潮一波波襲來不曾停歇,許多依舊在迷途中的人,仍在輪迴的三惡道上繼續大步前進。世俗上仍有許多人存在:學佛,老了再來學;修行,退休後再來修。問題是無常是不等人的啊!俗語說:閻王要你三更死,誰敢留人到五更!誰猜的到才三十幾歲在浴室滑倒往生?誰猜的到外表光鮮亮麗的藝人,才四十幾歲動個手術就與世長辭?意外與疾病並非老年人的專利,而是常常伴隨著無常而來。上班族常嘆工作苦,所以有人說樂在工作便不苦。有人說修行苦,苦在不知為何而修,說苦者,無非是覺得要守戒、被限制、不自由、無法為所欲為……等等,所以我們要了解修行的目的,依南無第三世多杰羌佛的《什麼叫修行》 :

修行,即是修善惡二所緣業之增益與離避。也就是增益善緣,種善因,結善果;離避惡所緣,離惡因,避惡果。

…善業築壁,猶如築一道擋土墻,起到隔開的作用。由是學佛,修佛之行,最終成佛方可徹底解脫輪迴的因果縛業,此時因果照樣存在,但對佛無沾。

所以修行可以起到善業築壁的效果,先將黑業起到隔開的作用。假如人身是一個空玻璃杯,種善因,結善果得善報是純水,當純水不斷往杯內倒,杯子滿了的話那代表黑業的惡報就暫時無法往杯內倒了,而得了善報以後又有更多的資糧去種善因→結善果…如此良性循環,當善果不斷的成熟,善報不斷增加,還會苦嗎?所以說應該是:樂在修行。

因果業報如影隨形,切莫等無常的黑業果報來臨時才悔之莫及,因為無常不曾饒過誰。

無常不曾饒過誰

無常不曾饒過誰,

縱使你富甲一方;

無常不曾饒過誰,

縱使你權傾一時;

無常不曾饒過誰,

縱使你壽逾一百。

倘若不依教奉行,終究會被無常帶入三惡道的輪迴之中,人身難得,更難得的是生在佛陀降世的時代,雖然人終歸無常,但若真修行便可不畏懼無常,修行要即時,就在當下,不要再等老了、退休,因為無常不會等你。

(註):

參照《大般湼槃經》卷七:

佛告迦葉:我般湼槃七百歲後,是魔波旬漸當壞亂我之正法。譬如獵師身服法衣,魔王波旬亦復如是,作比丘像比丘尼像優婆塞優婆夷像,亦復化作須陀洹身,乃至化作阿羅漢身及佛色身。魔王以此有漏之形作無漏身,壞我正法。

至誠頂禮

南無第三世多杰羌佛

南無釋迦牟尼佛

南無觀世音菩薩

南無十方諸佛菩薩

                                                    慚愧的小小師弟

無常不曾饒過誰

此文章鏈結:https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2025/10/15/%e7%84%a1%e5%b8%b8%e4%b8%8d%e6%9b%be%e9%a5%92%e9%81%8e%e8%aa%b0/

# 南無第三世多杰羌佛 #南無第三世多杰羌佛說法 #佛教 # 學佛 # 修行 # 無常 # 因果

Kaichu Jiaozun

Kaichu Jiaozun

Kaichu Jiaozun

H.E. Kaichu Rinpoche

        Kaichu Jiaozun is a very loyal disciple of H.H. Dorje Chang Buddha III’s. He cultivates himself with a pure heart in accordance with the Dharma. He is an reincarnated rinpoche recognized by Dharma King Mohe. Among a group of venerable ones and rinpoches who received a tonsure initiation from H.H. Dorje Chang Buddha III, Kaichu Jiaozun attained accomplishment at the fastest pace and reached the highest realization. He lived with Dharma King Mohe for a long period of time and followed that Dharma King for over eight years. He always regards Buddhist matters as his first priority. He underwent many tests, both open and secret, and showed tremendous sincerity. Due to holy karmic conditions in following Elder Dharma King Mohe, his merit matured. He was finally able to receive from H.H. Dorje Chang Buddha III a holy form of Inner-tantric Initiation called Xianliang Great Perfection Initiation and Casting of Lots Upon a Mandala. At that initiation, he attained the rainbow-body Dharma state within one hour. He thereby attained rapid realization and accomplishment that had never been heard of before.

        Kaichu Jiaozun demonstrated his inner power from the Tummo Samahdi transmitted to him by H.H. Dorje Chang Buddha III in public in around 2010, in which he raised his torso temperature to 92 degree Celsius and cooked a raw egg. Then at the age of 88 on February 9, 2020, with a body weight of 188 pounds, and three deformed fingers resulted from an old injury on His right hand, Kaichu Jiaozun lifted a First-degree Holy Pestle with only that crippled hand and placed it on the platform, surpassing His weight standard by 16 levels. He showed the extraordinary physical quality and strength a holy person has.

Kaichu Jiaozun raised the First-degree Holy Pestle onto the platform with one hand in public

Kaichu Jiaozun lifted the 200-lb pestle onto the platform with only the right hand where there are three deformed fingers and showed His holy strength that surpassed His standard weight by 16 levels.

Kaichu Jiaozun

Link:https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2025/10/08/kaichu-jiaozun/

#DorjeChangBuddhaIII #HHDorjeChangBuddhaIII

著名歌星李娜———今天的圣者高僧,你知祂的来历吗?

著名歌星李娜———今天的圣者高僧,你知祂的来历吗?

著名歌星李娜———今天的圣者高僧,你知祂的来历吗?

一、二十世纪九十年代,中国歌坛具有实力的明星李娜出家的缘起

上世纪九十年代,在中国歌坛李娜可谓是个家喻户晓的歌星。她所演唱的《青藏高原》、《嫂子颂》、《好人一生平安》、《女人是老虎》、《走进西藏》等歌曲曾倾倒过无数的听众。在其出道十年间,共为160余部影视剧配唱200多首歌,那时中国影视剧几乎一半叫响的歌曲都是由李娜唱出来的。

然而,1997年的春天,就在李娜入行十年,演艺事业正处于巅峰状态之时,她却做出了一个非常人所能 理解的决定,先是在天门山选址造屋,而后又奔赴五台山普寿寺出家为尼,法 名 释昌圣。

……

在早期世法生活中,她才艺出众,超越常人。

1976年入河南省戏曲学校攻读表演。

1981年毕业留校实验团演出多部传统豫剧。

1982年以《百岁挂帅》中佘太君一角获“河南省第一届青年演员调演一等奖”。

1984年入河南省豫剧院一团 1986年转入河南省歌舞团。

1988年获全国“如意杯”歌手大赛通俗组第一名。

1990年获全国“第二届全国影视十佳歌手”大奖。

1992年获全国“第三届全国影视十佳歌手”大奖。

1993年获“中国十大最受欢迎歌手”并成功地举办了 “李娜个人交响演唱会。”

1995年获罗马尼亚世界流行歌手大赛“金鹿杯MTV”大奖

1996年获“歌坛辉煌二十年”成就奖及获“歌坛流行十年”成就奖

……

依于多生累劫因果、因缘的关系,她知道真正的自己是谁,她真正该做的事情已经成熟了。

李娜出家几年后,在 美 国 洛 杉 矶 的一座寺院中,姜昆邂逅了一身僧装的她,姜昆问道:“当初你为什么要出家?” 李娜淡淡地回答:“我没有出家,是回家了! 我把尘世中的烦恼和过去名利场的经历、成绩、荣誉、教训全都抛诸脑后,寻找原本蕴藏在我们每个人心灵之内的那么一种清静的觉醒,那么一种安宁的本性的冲动,然后潜下心来,慢慢领会自然与人类生来即已具有的和谐与真谛。”

正如她在二零零一年四月初八 说 法《顿 悟 与 解 脱 大 手  印 精 髓》所言:她有三个名字,一个是世俗的名字,一个是出家后比丘尼的法号,再一个就是我现在的称呼(是指:伏藏那玛大师),这个就是我不变的名字。由此我辈方知伏藏那玛大师的真源,祂是真正圣者再来,曾得到显密总持 大 法 王 尊胜益西诺布亲自认定。

二、从当初的歌星、昌圣法师,到今天的 伏 藏 那 玛 大  师 说法顽石点头

伏 藏 那 玛 大 师 开 示

我要提醒大家注意,真修实证才是自己的东西,明心见性要自己见才是真见,且不可以文字的理解做为见,只能以古德之法义做为助见的资粮。现在我来为你们说一首偈,以资大家真修取道,偈曰:

「历代祖师说玄诃,明心见性口诀多,

后尘学子数他宝,临终还唱轮回歌,

不信但看此中人,我执满身人我行,

开口空洞妙有义,智慧神通不显灵。」

想想这首偈语吧!你是在数他人的宝呢?还是真的见到自性了?你是用法义的语言来推想写成的所谓见性偈呢?还是真的见到了法身,明见了宇宙万物的真源呢?如果没有见到本性,是脱离不了轮回的。

如果你三业中,还存有「他不对,我对;他不了解我,我才明白我。」乃至更下层之人,还要争一个「我正确」,我执满身啊!如果你没有大悲菩提心,处处「我说了算,众生算什么」,你见什么性呀?甚至拿恶习去面对弟子,还大言不惭的说:「我是为你们成材,为你们好。」这样不知羞的话,他竟然讲得出口,此类邪见之人,为什么不用镜子照照自己的脸呢?自己恶习满身,不知拿什么来为他人好,为了冒充自己是明心见性的人,八方摘拿祖师们的玄义,讲自我的所谓相对论,说世间法是平等的,高与低也是平等的,殊不知你已错解法性的真谛!

正如我有一个弟子对我说:「师父!我见到了本性,里面什么也没有,就是一个空。一切都平等,地狱天堂,黑暗光明,日月方向,晚上和白天,全部一个样,所以佛说:无男女相。」

我说:「你没有明心,又怎见性呢?」

他说:「弟子见了就见了,不然我怎么会讲这些道理呢?」

我说:「不错你确实见了,见到了书上写的。」

他说:「师父呀!你为什么不信我呢?你再考考我看。」

我当下叫人拿来哈达,把他的双目盖上,就地让他转了六圈,一圈不多,一圈也不少,然后再让他步向法台,可他却错了方向,一头碰上了墙壁。

我说:「你为什么不走佛法的方向,偏要去碰壁呢?」

他说:「我眼睛看不见。」

我说:「肉眼怎能见得到自性呢?你不该偷学圣者们的相对法,变成自己的错谬论。圣者是于真如自性中,施万法于妙有,而你是落入高调阔唱凡夫的空洞断灭见。没有自性可见,没有生死可了,所以你才在轮回中六圈打转,还是找不到法台的方向,终归是会碰壁的。任你空洞理论一大堆没有用,无常照常会来请你的。如果你硬要说见了性,及我见性了,智就开了,那么我请问你,智慧体现的力量在哪里?在五明的哪一个地方表现了呢?得到的高度又如何?是有惊世之才吗?有的人乃至把妙有挂在口上,行在笔尖,既然如此,你的广大神通在哪里展现过呢?没有,一点儿也没有,还是听我一言,好好的闻法,认真修持吧!」

(本文自伏藏那玛大师《顿 悟 与 解 脱 大 手 印 精 髓》法 音开示摘录整理而成)

女 高 僧 伏 藏 那 玛 开 示 

教 徒 争 闻 法 音

被誉为娑婆世界 说 法 第一的女高僧伏藏那玛大师,近来祂所开示的顿悟与 解 脱 大 手 印 精髓 法 音 带被显教和密宗的许多法   师 活 佛请回世界各国后,已然在世界各地的佛教界造成 信 徒 争 闻 佛 法 的旋风,许多 大 活 佛 大 法 师 听完祂的 开 示 后,立即开悟者甚多,甚至有人立即证真空妙有之境。 

伏 藏 那 玛 大 师 是当代一代女高僧,早年在家修持佛法,由于智慧深广,在显密两宗法义上造诣突飞猛进,并在世间法上声明卓越,蜚声海内外,成为艺坛大名人;后为了彻底脱掉凡俗之气,因此剃度出家,成为清修比丘尼,后因多方经论研学深入密义,又依止 藏 密 成 为 喇 嘛 尼。现在 伏 藏 那 玛 大 师 在佛法上的造诣高深广大,在 解 脱 大 手 印 上所取得的成就已直超顿悟之学,显密总持 大 法 王 尊胜益西诺布亲自认定伏藏那玛为顶首级 说 法 女高僧。

伏 藏 那 玛 大 师 以汉语多种口音开示心地法门无上甚深解脱心要,直指自心是佛,以明心见性证得法身不来不去了生脱死为宗旨,大师在开示中圆融汇集了古往今来之善知识所著之论述、事实,发扬其长处,避开其短处,以其自身亲证佛法之精华,深入真空妙有第一义谛。祂庄严开示,阐述心地法门及顿悟 解 脱 大 手 印  之精髓,片言显真理,数言出妙谛,更加圆满补充了禅宗六祖慧能大师的顿悟法义。她所作开示字字珠玑,闻法者无不陶醉于其声明与义理的表现,同时又能深入她所开示的法义中,当场有数位法师当场开悟,更有数人立即进入神通境,身体腾空飞起。

伏 藏 那 玛 大 师 曾到白雪山四柱峰为有形无形众生 开 示,解 脱 大 手 印 精髓,竟能感召无情顽石连连应声赞叹,古有“道生 说 法   顽石点头”之例,今“伏 藏 那 玛 说 法 顽石应声赞叹”,可见其开示的法义是何等正知正解,何等稀世难逢!

伏 藏 那 玛 大 师,道量高深难测,但她确谦虚不傲,惭愧行持,平易近人,持戒严谨,清心寡欲,道德超然。据了解,台 湾 有两个佛教 机 构 日前拟发动万人到机场恭迎伏藏那玛大师 法 音 带 的行动,大师知情后,立刻去电制止,祂说:“学佛修行讲究的是脚踏实地,无法开悟者再怎么迎接 法 音,也是不能开悟,闻   法即能开悟者即使不去迎接 法 音 亦能开悟。不要搞这些接机的名堂。如果我要名利,我就不会出家了,因为我的名利早就够大了!我是个惭愧的修行人,传达佛陀正确的教法,行人若能 闻法而得解脱成就,就是对法最大的恭敬,不要在世俗名利中打转,那祇会走向堕落之途。”祂彻底丢掉名利出家清修的道德风范是修行人学习的楷模。

著名歌星李娜———今天的圣者高僧,你知祂的来历吗?

此文章鏈結:https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2025/10/08/%e8%91%97%e5%90%8d%e6%ad%8c%e6%98%9f%e6%9d%8e%e5%a8%9c-%e4%bb%8a%e5%a4%a9%e7%9a%84%e5%9c%a3%e8%80%85%e9%ab%98%e5%83%a7%ef%bc%8c%e4%bd%a0%e7%9f%a5%e7%a5%82%e7%9a%84%e6%9d%a5/

# 南無第三世多杰羌佛 #南無第三世多杰羌佛說法 #佛教 # 學佛 # 修行

為什麼善惡不能互抵?”佛法給你答案

為什麼善惡不能互抵?”佛法給你答案

為什麼善惡不能互抵?”佛法給你答案

筆者看了一段視頻,復旦大學的一位元姓女教授在上哲學課時,提出一個思考:善惡能否相互抵消?如若不能抵過,何來“浪子回頭金不換”“亡羊補牢,為時未晚”,以及“放下屠刀,立地成佛”之說。因此,她反問:“如果行了惡事,那些曾經造成的傷害就能撫平抵消嗎?”

人們總以為做了壞事再做好事就能將功補過,或者將功折罪。其實,善惡根本不能相抵,也互相消融不了。說能相抵,就違背了因果律,因為因果是如影隨形,絲毫不爽。“善有善報,惡有惡報。不是不報,時辰未到。”種善因,就會結善果;種惡因,就會得惡果。只是成熟和顯報前後不一而已。大至宇宙,小至一微塵、意識,萬事萬物都在因果網路裡。

南無本初報身佛在什麼叫修行說法:“因果是滅除不了的,說滅除是斷見。”這清楚告訴我們善惡無法互相抵消,不能用善果就把惡果給消滅了,因果是了了分明的。

再反過來說,如果善惡之間能抵消,有錢人大可有恃無恐,做盡傷天害理之事,然後花錢做些善事以求抵消。可惜儘管你富可敵國,殺人放火錯因果,也要受牢獄之災。所以說,因果面前,一律平等,善惡不能相抵。

試舉一例:有個年輕人偷了鄉鄰一筆錢,而這筆錢是這家人借來的救命錢,為家裡的“頂樑柱”治病而籌措。年輕人用這筆錢去城裡做起了生意,幾年過去了,時來運轉成了大老闆。而這家的病人因錢被盜再無力承擔昂貴的醫藥費而鬱鬱而終。一家人悲痛欲絕,人財兩空,還負債累累,導致家裡小孩輟學打工。

這個偷錢發家的老闆衣錦還鄉時,看到那戶人家的悲涼下場,心中頓時悔恨萬分,內疚不已。他決心慷慨解囊幫助這戶人家,用來彌補的錢不知道超過了原來偷盜的多少倍。但再多的錢也換不回逝去的生命,也消不掉這家人失去親人的痛,更買不回那戶人家小孩本應坐在教室裡學習的大好時光。雖然這個老闆暫時沒有得到果報,還是家產萬貫,但因緣成熟,他必定要償還偷錢致人丟掉性命等果報的。

儘管功過自分明,善惡不相抵,但兩者又能相互影響。佛陀告訴我們,定業難消,雖難消但可以轉換。通過修行轉換因果,惡人也可悔過走行善之路,這就是“浪子回頭金不換”。做了壞事,懺悔、止惡、行善、修行等,那就是“及時止損”,防止繼續造惡業。

行善是滋潤善果的種子長大,作惡是助長惡果種子長大。在因果軌道中,我們可以多行善業,增益善緣;同時離惡因,避惡果,這就會讓善果先成熟,猶如築一道擋土牆,擋住惡果,推遲惡果成熟,等到解脫成就了再來輕鬆償還惡報。

佛陀教導我們“諸惡莫作,眾善奉行”就是在指引眾生棄惡從善,悔過自新,如法修行。筆者建議大家好好恭聞南無本初報身佛說法法音《你明信因果嗎?》,相信會更加懂得因果的道理。如是而行之,必得大受用!

文:葵心/東山

轉載自:今日頭條 佛教新視野

重要提醒:

內容僅代表作者的學佛知見和個人受用感悟,只有恭聞,南無第三世多杰羌佛的法音,修學《極聖解脫大手印》、《藉心經說真諦》和《什麼叫修行》,才是最正確、快捷的成就之道。

“為什麼善惡不能互抵?”佛法給你答案

文章連結:https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2025/10/08/%e7%82%ba%e4%bb%80%e9%ba%bc%e5%96%84%e6%83%a1%e4%b8%8d%e8%83%bd%e4%ba%92%e6%8a%b5%ef%bc%9f%e4%bd%9b%e6%b3%95%e7%b5%a6%e4%bd%a0%e7%ad%94%e6%a1%88/

第三世多杰羌佛辦公室: http://www.hhdcb3office.org

第三世多杰羌佛辦公室的臉書: https://m.facebook.com/hhdcb3office/

世界和平獎頒獎委員會和世界和平獎宗教領袖授稱委員會聯合決議:南無第三世多杰羌佛退回世界佛教教皇冊封令和教皇權杖是無效的 / The World Peace Prize Awarding Council Together With Religious Leaders Title Awarding Council: The Conferment of the Pope of Buddhism to His Holiness Dorje Chang Buddha III is Unchangeable

世界和平獎頒獎委員會和世界和平獎宗教領袖授稱委員會聯合決議:南無第三世多杰羌佛退回世界佛教教皇冊封令和教皇權杖是無效的

世界和平獎頒獎委員會和世界和平獎宗教領袖授稱委員會聯合決議:南無第三世多杰羌佛退回世界佛教教皇冊封令和教皇權杖是無效的 / The World Peace Prize Awarding Council Together With Religious Leaders Title Awarding Council: The Conferment of the Pope of Buddhism to His Holiness Dorje Chang Buddha III is Unchangeable

早在2018年一月,世界和平獎頒獎委員會和世界和平獎宗教領袖授稱委員會決議,冊封南無第三世多杰羌佛為世界佛教教皇,但南無第三世多杰羌佛拒絕接受。世界佛教總部為弘揚正法,利益眾生,接收了該冊封令和權杖。當世界佛教總部把世界佛教教皇的冊封令和教皇權杖,恭呈給南無第三世多杰羌佛時,南無第三世多杰羌佛說:釋迦牟尼佛在權杖端頭上莊嚴而坐,我們應該尊敬南無釋迦牟尼佛。然後高舉過頭頂,單手合掌以作恭敬之義。可是,南無第三世多杰羌佛表示祂只是一個慚愧的修行者,堅決不接受這個封授,當即就退回給了兩會。

在今年9月23日,世界和平獎頒獎委員會和世界和平獎宗教領袖授稱委員會,作出了最終的聯合決議,確定南無第三世多杰羌佛退回冊封令和教皇權杖的做法是無效的,南無第三世多杰羌佛從2018年1月31日起即正式升座世界佛教教皇!而且,世界佛教教皇只屬於南無第三世多杰佛,其他任何人不得使用,此為永久性不可更變的定論!

世界佛教總部完全認同世界和平獎頒獎委員會和世界和平獎宗教領袖授稱委員會的決議,和對南無第三世多杰羌佛作出的確切論斷!總部認定兩會作出的決議是十分正確的,是百分之百符合實際的,大家請詳見媒體報導中的兩會決議。

由於媒體報導甚多,無法一一轉貼,這裡只將部分紙質媒體和網路媒體的報導,轉寄給大家。

世界日報 2020年9月26日報導:

世界和平獎頒獎委員會暨授稱委員會:

對H.H.第三世多杰羌佛的世界佛教教皇冊封是無可變更的

2020年9月24日,世界和平獎頒獎委員會暨世界和平獎宗教領袖授稱委員會主席Suzi Leggett女士來到世界佛教總部所屬的聖蹟寺,代表世界和平獎委員會和世界和平獎宗教領袖授稱委員會作出終極宣布:H.H.第三世多杰羌佛退回佛教教皇的冊封令和教皇權杖是無效的,世界佛教教皇只能屬於H.H.第三世多杰羌佛,任何人無權代替得了!

早在2018年,世界和平獎頒獎委員會和世界和平獎宗教領袖授稱委員會經過詳細考察評審,正式冊封H.H.第三世多杰羌佛為世界佛教教皇,冊封令和教皇權杖由時任兩會主席的韓明洙先生簽字頒授。但是,讓所有人跌破眼鏡的是,第三世多杰羌佛對“世界佛教教皇”這個崇高的地位和巨大的榮譽毫無感覺,沒有接受這個冊封,第三世多杰羌佛說:“佛教界有佛、菩薩、法王、活佛、法師、高僧大德、聖德的稱謂,不需要教皇,我是一個慚愧的修行者,擔當不了這個重任。”當世界佛教總部把接收到的冊封令和教皇權杖呈遞給H.H.第三世多杰羌佛以後,H.H.第三世多杰羌佛看到權杖上有南無釋迦牟尼佛的座像,當即把教皇權杖舉起,高過自己的頭頂,以表敬重娑婆佛教教主南無釋迦牟尼佛。可沒有想到,H.H.第三世多杰羌佛直接將冊封令和教皇權杖退回給了世界和平獎委員會和世界和平獎宗教領袖授稱委員會。

在本次的宣布中,Leggett主席說:“幾十年來,本會給裡根總統、印度聖雄甘地、拉賓總理以及很多國家的總統、總理頒授了世界和平獎,從沒有退回的先例, 凡是本會做出的決定並已經實施了的,是十分嚴肅認真的決定,絕不予以更改。……H.H. 第三世多杰羌佛教皇退回教皇權杖及冊封令的做法是不成立的,世界佛教教皇權座只屬於H.H.第三世多杰羌佛,其他任何人不得使用,此為永久性不可更變的定論!”由於H.H.第三世多杰羌佛還是拒絕接受,當場,Leggett主席將被H.H.第三世多杰羌佛退回的冊封令和教皇權杖,再次交給了世界佛教總部。

莫知尊者代表世界佛教總部,接收了兩會冊封南無第三世多杰羌佛為世界佛教教皇的冊封令及教皇權杖,表態說:“世界佛教總部認為,兩會的決定是十分正確英明的!自南無釋迦牟尼佛報化以後,就沒有一位如佛陀一樣統領大眾佛教徒的最高領袖,但是,教皇權位必須是非單一佛教派別的領袖有資質擔當的,而唯一只有統攝整個佛教的領袖——佛陀。南無第三世多杰羌佛圓滿佛教教法,符合各派認證的佛陀標準,符合佛陀本質,符合佛陀內證覺量,僅憑佛陀本質拿杵上座,上超59段,就無人能達到此標準。南無羌佛符合佛陀德境,顯密圓通、妙諳五明等,全部符合圓滿,實屬佛陀覺量。此世界無有第二位佛教聖德具此資質,僅憑發願一生義務利生,不收供養,圓融無礙,就無有聖德可及。只有南無第三世多杰羌佛,才能擔負佛教教皇這一崇聖無比的重擔,導正學佛正規的途徑。因此,世界佛教總部代表佛教徒們,非常感謝世界和平獎委員會和世界和平獎宗教領袖授稱委員會最終做出的決定。”

下面即是世界和平獎委員會和世界和平獎宗教領袖授稱委員會主席Suzi Leggett宣讀的兩會聯合決議:

對H.H.第三世多杰羌佛的世界佛教教皇冊封是無可更變的,本會拒絕退回冊封令

當今世界佛教比較混亂,必須有一位絕對佛教領袖來統領指正方向,所有佛教徒都知道,真正世界佛教最高領袖,除了佛陀,任何大菩薩、大法王、大喇嘛、大法師,均不夠格位列世界佛教最高領袖權座。特別是,在當今整個佛教界裡面參差了許多非真實佛教性的偽假活佛、法師,致使整個世界的佛教陷入了混沌迷亂。

對於傳統正規的佛教,也分密宗、顯宗、禪宗、淨土、大乘、小乘等等幾十個宗派,無論哪一個宗派多高的法王、大師也只能統領其自屬的宗派,而在自屬的宗派體系內,卻又混進了大量的偽假活佛、法師,不通經教,純屬外行,而冒稱高僧大德,因此,致使釋迦牟尼佛創下的正規佛教在不知不覺中摻入了非佛教、甚至邪說的教說,其主要原因是來源於當今沒有整個佛教的教主,沒有最高掌持正教、正法者。

鑑於各宗派法王、祖師、大師均只能統領自屬的宗派,不具備此合格道行證量作為整個佛教的統領,而唯一只有佛陀身份是整個佛教統攝之皇,猶如上帝統攝天主教的一切,予以指導總綱教義。從釋迦牟尼佛史至今,世界上真正被所有各大教派認證的佛陀只有一位,就是 H.H. 第三世多杰羌佛,其由各大教派領袖、法王、攝政王、大活佛寫的認證書、附議賀函達一百多份,成為史無二人的認證壯舉,特別是其實質性的佛陀證量、五明高峰圓滿無缺,是整個佛教的第一人,無私德境受人愛敬,其佛陀的本質、體質,也只有H.H.第三世多杰羌佛教皇一人具備,世界上沒有第二位佛教高僧大德圓滿具備。

「世界和平獎頒獎委員會」主席韓明洙與我,聯同「世界和平獎宗教領袖授稱委員會」共同經過兩年的努力,在嚴格細緻審查後正式通過,作出了最終永久不更變性的決定,於2018年1月31日正式頒發世界佛教教皇冊封令及教皇權杖予H.H.第三世多杰羌佛,從此,H.H.第三世多杰羌佛即正式升座世界佛教教皇權座。

因此,「世界和平獎頒獎委員會」及「世界和平獎宗教領袖授稱委員會」在2018年1月正式冊封世界佛教教皇為 H.H. 第三世多杰羌佛,但是,當時H.H. 第三世多杰羌佛教皇拒絕接受冊封接杖,其理由是:“佛教界有佛、菩薩、法王、活佛、法師、高僧大德、聖德的稱謂,不需要教皇,我是一個慚愧的修行者,擔當不了這個重任。”鑑於此,世界佛教總部代H.H. 第三世多杰羌佛接受冊封,領走了權杖。

但是,H.H.第三世多杰羌佛將此冊封文及權杖退回「世界和平獎頒獎委員會」及「世界和平獎宗教領袖授稱委員會」,「世界和平獎頒獎委員會」及「世界和平獎宗教領袖授稱委員會」認為,H.H.第三世多杰羌佛退回世界佛教教皇冊封令及權杖是不合法度的,「世界和平獎頒獎委員會」及「世界和平獎宗教領袖授稱委員會」已經是經過了認真嚴肅審查,決定冊封了的佛教教皇,絕不能不嚴謹而收回,這是兩會的決定,而不是H.H.第三世多杰羌佛個人自己能決定的。

幾十年來,本會給裡根總統、印度聖雄甘地、拉賓總理以及很多國家的總統、總理頒授了世界和平獎,從沒有退回的先例, 凡是本會做出的決定並已經實施了的,是十分嚴肅認真的決定,絕不予以更改。故「世界和平獎頒獎委員會」及「世界和平獎宗教領袖授稱委員會」就此事作出終極聲明: H.H. 第三世多杰羌佛教皇退回教皇權杖及冊封令的做法是不成立的,世界佛教教皇權座只屬於H.H.第三世多杰羌佛,其他任何人不得使用,此為永久性不可更變的定論!

祝福世界佛教教皇H.H.第三世多杰羌佛正教興隆,利益世界!

附件1. 世界日報 World Journal – 世界和平獎頒獎委員會暨授稱委員會- 對H.H.第三世多杰羌佛的世界佛教教皇冊封是無可變更的_9-26-2020

附件2. ETtoday 新聞雲_世界和平獎頒獎委員會暨授稱委員會: 對H.H.第三世多杰羌佛的世界佛教教皇冊封是無可變更的_9-24-2020

附件 3. Asian Journal–The World Peace Prize Awarding Council Together with Religious Leaders Title Awarding_9-26-2020

附件4. Yahoo News 雅虎新聞_The Return of the Pope of Buddhism Scepter by His Holiness Dorje Chang Buddha III was Rejected_9-27-2020附件 5. 對南無第三世多杰羌佛佛教教皇的部分媒體報導 Some of the News Media Coverage on the Pope of Buddhism His Holiness Dorje Chang Buddha III 

News:

On September 24, 2020, the Chairperson of both the World Peace Prize Awarding Council and the World Peace Prize Religious Leaders Title Awarding Council Suzi Leggett announced the ultimate resolution of the two Councils at the Holy Miracles Temple of the World Buddhism Association Headquarters: “The return of the conferment decree and the Pope of Buddhism Scepter by H.H. Dorje Chang Buddha III is not effectible. The title, status, and authority of the Pope of Buddhism belong only to H.H. Dorje Chang Buddha III, and cannot be exercised by anyone else.”

In 2018, after extensive vetting, the World Peace Prize Awarding Council and the World Peace Prize Religious Leaders Title Awarding Council officially conferred the title of Pope of Buddhism to H.H. Dorje Chang Buddha III. The conferment decree and the Pope of Buddhism Scepter was signed and presented by the then Chairperson of the two Councils Han Min Su. Nonetheless, to everyone’s surprise, H.H. Dorje Chang Buddha III was totally unmoved by the noble status and tremendous honor that came with the Pope of Buddhism title, and did not accept the conferment. H.H. Dorje Chang Buddha III said: “Within the field of Buddhism, there are Buddhas and Bodhisattvas. There are titles of Dharma kings, rinpoches, Dharma masters, eminent monastics, greatly virtuous persons, and Holy Gurus. There is no need for a Pope. I am a humble cultivator. I am not able to take on such a heavy responsibility.”

When the World Buddhism Association Headquarters presented the conferment decree and the Pope of Buddhism Scepter that they received to H.H. Dorje Chang Buddha III, His Holiness the Buddha saw that there was a seated statuette of Namo Shakyamuni Buddha on the Scepter and immediately raised the Scepter above His own head to show respect to Namo Shakyamuni Buddha, the Lord of Buddhism of the saha world. No one would have anticipated that H.H. Dorje Chang Buddha III actually returned the conferment decree and Pope Scepter directly to the two Councils.

 In today’s announcement, Chairperson Suzi Leggett said: “Over the past several decades, the World Peace Prize Awarding Council has presented the World Peace Prize to President Ronald Reagan, Hon. Mahatma Gandhi, H.E. Yitzhak Rabin, and presidents and prime ministers of other nations. There has never been a precedence of retraction. All determinations made and implemented by our Councils are very solemn, serious, and absolutely cannot be changed…The return of the conferment decree and Scepter of the Pope of Buddhism by H.H. Dorje Chang Buddha III is deemed not effectible. The title, status, and authority of the Pope of Buddhism belong only to H.H. Dorje Chang Buddha III, and cannot be exercised by anyone else. This is a permanent and unalterable determination!” Despite the fact that H.H. Dorje Chang Buddha III still would not accept the conferment, Chairperson Leggett once again presented to the World Buddhism Association Headquarters the conferment decree and Pope Scepter that H.H. Dorje Chang Buddha III previously returned.   

Venerable Mozhi Rinpoche represented the World Buddhism Association Headquarters to receive the conferment decree and Pope Scepter signifying the conferment of the title of Pope of Buddhism by the two Councils to H.H. Dorje Chang Buddha III. He said, “The World Buddhism Association Headquarters considers the decision made by the two Councils to be a remarkably proper and sagacious. Ever since Namo Shakyamuni Buddha entered parinirvana, there has not been a supreme leader who has the authority to guide all Buddhists the same way that the Buddha did. However, the authoritative position of the Pope of Buddhism certainly is not a role that a leader of a single Buddhist sect would have the attributes to fulfill; rather, the Pope must be a leader who has authority over the entirety of Buddhism, namely, a Buddha. Namo H.H. Dorje Chang Buddha III holds the perfect teachings of Buddhism and meets the criteria used by all Buddhist sects to recognize a Buddha. His inherent nature is that of a Buddha, His unsurpassed, complete, and perfect enlightenment is that of a Buddha, and His state of virtue is that of a Buddha. Just based the accomplishment of H.H. Dorje Chang Buddha III in Lifting the Pestle onto the Platform, surpassing His own base weight standard by 59 levels, no one can possibly match such a record. H.H. Dorje Chang Buddha III also has perfect mastery of Exoteric and Esoteric Buddhism, perfect accomplishments in the Five Vidyas, and so forth, all of which truly are attributes of the perfect enlightenment of a Buddha. No other Buddhist Holy Guru in this world possesses such qualities.

“Just by the facts that H.H. Dorje Chang Buddha III vowed to benefit living beings purely on a voluntary basis and does not accept any offerings throughout His entire life, and that He possesses perfect wisdom and unimpeded accomplishments, no other Holy Guru can be of comparison. Only Namo H.H. Dorje Chang Buddha III can take on this immensely noble, holy, and heavy responsibility of the Pope of Buddhism, to properly guide Buddhists onto the correct path of learning Buddhism. Therefore, on behalf of Buddhists, the World Buddhism Association Headquarters thanks the World Peace Prize Awarding Council and the World Peace Prize Religious Leader Title Awarding Council for having made the ultimate decision.”

Below is the statement announced by Suzi Leggett, the Chairperson of the World Peace Prize Awarding Council and World Peace Prize Religious Leaders Title Awarding Council:

The Conferment of the Pope of Buddhism to

His Holiness Dorje Chang Buddha III is Unchangeable,

The Return of the Conferment Decree is Deemed Not Effectible

 The field of Buddhism in today’s world is rather chaotic, there need to be a preeminent Buddhist leader of authority to lead and correctly point Buddhists to the right direction. All Buddhists know that other than a Buddha, no great Bodhisattva, great Dharma king, great lama, or great Dharma master is qualified to hold the title and status of authority to be the world’s highest leader of Buddhism. In particular, the entire field of Buddhism has now been infiltrated by many fake rinpoches and fake Dharma masters who are not true Buddhists. As a result, Buddhism all over the world has fallen into a state of chaos and confusion.

Within the traditions and formal systems of Buddhism, there are several dozen sects, such as Esoteric, Exoteric, Zen, Pure Land, Mahayana, Theravada, and so forth. Regardless of how high the status of a Dharma king or a great master of any school may be, such a person can only lead their own school. Besides, each school of the sectarian system has also been infiltrated by a great number of fake rinpoches and fake Dharma masters. These people are amateurs who do not understand Buddhist teachings in the Sutras; yet they feign to be greatly virtuous people or eminent monastics. Thereupon, gradually and inconspicuously, evil and non-Buddhists teachings have been mixed into authentic Buddhism founded by Shakyamuni Buddha. This is mainly because there is currently no preeminent leader in the entirety of Buddhism. There is no supreme leader of authority to take hold of true Buddhist teachings and true Buddha Dharma.

Since a Dharma king, patriarch, or great master of any school can only lead their own school, none of them is eligible, either in virtue or realization power, to be the authoritative leader of the entirety of Buddhism. Only a Buddha can be the King of the entirety of Buddhism and the authority in all Buddhist teachings and principles, in the same way the God in Christianity has authority over the entirety of Catholicism. Ever since Buddhist history in this world began with Shakyamuni Buddha, H.H. Dorje Chang Buddha III is the only Buddha who has truly been recognized by all major sects of Buddhism. A total of more than 100 documents of recognitions, corroborations, and congratulations have been formally issued by Buddhist leaders, Dharma kings, regent Dharma kings and great rinpoches of all major sects. Such a feat of recognition has never been achieved by anyone else in the history of Buddhism.

 In particular, the Pope of Buddhism H.H. Dorje Chang Buddha III is the first person in Buddhism to possess substantive holy realization power of a Buddha and perfectly flawless accomplishments at the pinnacle of the Five Vidyas. His selfless state of virtue is revered by all. His Holiness the Pope of Buddhism is also the one and only who possesses the inherent nature and physical constitution of a Buddha that no other eminent Buddhist monastic or virtuous person in this world has so perfectly attained.

After the Chairpersons of the World Peace Prize Awarding Council Han Min Su and myself, as well as the World Peace Prize Religious Leader Title Awarding Council spent two years vigorously examining all evidences in great detail, we have formally made the ultimate, permanent, and irreversible determination that on January 31, 2018, the conferment decree and the Scepter of the Pope of Buddhism were to be presented to H.H. Dorje Chang Buddha III. That date signified the official ascent of H.H. Dorje Chang Buddha III to the authoritative throne of the Pope of Buddhism.

The World Peace Prize Awarding Council and the World Peace Prize Religious Leaders Title Awarding Council had officially conferred the title of the Pope of Buddhism to H.H. Dorje Chang Buddha III in January 2018. However, at that time, the Pope of Buddhism H.H. Dorje Chang Buddha III refused to accept the conferment decree and the Pope Scepter, stating His reasons being: “Within the field of Buddhism, there are Buddhas and Bodhisattvas. There are titles of Dharma kings, rinpoches, Dharma masters, eminent monastics, greatly virtuous persons, and Holy Gurus. There is no need for a Pope. I am a humble cultivator. I am not able to take on such a heavy responsibility.” In light of this, the World Buddhism Association Headquarters took the liberty to accept the conferment decree and the Pope Scepter for H.H. Dorje Chang Buddha III.

 However, H.H. Dorje Chang Buddha III returned the conferment decree and Pope Scepter to the World Peace Prize Awarding Council and the World Peace Prize Religious Leaders Title Awarding Council. The two Councils deem the return of the conferment decree and Scepter to be unjustifiable. The conferring of the title of Pope of Buddhism was a determination reached by both Councils after serious and solemn vetting, and the conferment has already been implemented. Under no circumstances can we be so lacking in rigorousness to accept the return of the conferment. This decision has been made by the two Councils. This is not a decision for H.H. Dorje Chang Buddha III to make on his own.

Over the past several decades, the World Peace Prize Awarding Council has presented the World Peace Prize to President Ronald Reagan, Hon. Mahatma Gandhi, and H.E. Yitzhak Rabin, and presidents and prime ministers of other nations. There has never been a precedence of retraction. All determinations made and implemented by our Councils are very solemn, serious, and absolutely cannot be changed. Therefore, the World Peace Prize Awarding Council and the World Peace Prize Religious Leaders Title Awarding Council hereby issue our ultimate statement regarding this matter as follows: The return of the conferment decree and Scepter of the Pope of Buddhism by H.H. Dorje Chang Buddha III is deemed not effectible. The title, status, and authority of the Pope of Buddhism belong only to H.H. Dorje Chang Buddha III, and cannot be exercised by anyone else. This is a permanent and unalterable determination!

 We wish that under the Pope of Buddhism H.H. Dorje Chang Buddha III, true Buddhism will greatly flourish, and the world will be greatly benefitted!

Attachment 1. World Journal世界日報- 世界和平獎頒獎委員會暨授稱委員會- 對H.H.第三世多杰羌佛的世界佛教教皇冊封是無可變更的_9-26-2020

Attachment 2. ETtoday 新聞雲_世界和平獎頒獎委員會暨授稱委員會: 對H.H.第三世多杰羌佛的世界佛教教皇冊封是無可變更的_9-24-2020

Attachment 3. Asian Journal–The World Peace Prize Awarding Council Together with Religious Leaders Title Awarding_9-26-2020

Attachment 4. Yahoo News 雅虎新聞_The Return of the Pope of Buddhism Scepter by His Holiness Dorje Chang Buddha III was Rejected_9-27-2020

Attachment 5. Some of the News Media Coverage on the Pope of Buddhism His Holiness Dorje Chang Buddha III 對南無第三世多杰羌佛佛教教皇的部分媒體報導

此文章鏈接:https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2025/09/30/%e4%b8%96%e7%95%8c%e5%92%8c%e5%b9%b3%e7%8d%8e%e9%a0%92%e7%8d%8e%e5%a7%94%e5%93%a1%e6%9c%83%e5%92%8c%e4%b8%96%e7%95%8c%e5%92%8c%e5%b9%b3%e7%8d%8e%e5%ae%97%e6%95%99%e9%a0%98%e8%a2%96%e6%8e%88%e7%a8%b1/

#DorjeChangBuddhaIII #HHDorjeChangBuddhaIII

西藏女大活佛修法施展证量 430磅玛尼王石腾空飞

西藏女大活佛修法施展证量 430磅玛尼王石腾空飞

西藏女大活佛修法施展证量 430磅玛尼王石腾空飞

98磅钟乳石穿身过 430磅埵切墟王石腾空飞
——密法修证的神秘面纱揭秘一场密法盛会记实

【记者超男/特别报导】藏传佛教一般让人感觉是遥远的文化,充满各种神密的面纱,尤其是各教派祖师有着许多神奇的事迹与神通示现,更让人对密法充满好奇。

根据喇嘛们的描述,在西藏,对修学佛法的行者有各种考试的制度,对佛学的考验有各种大小不同的经辩能通过数千场经辩的第一名称为那仁巴格西,第二名及第三名称为格西,通过万场经辩的格西,这才进入密宗院修学密法。

喇嘛们说,密法重视证境,在密宗院通常是用玛尼石来考验行者的实证功夫。玛尼石有两种:一种是普通人刻咒文在石头上丢在玛尼堆中,这种玛尼石没有法力;另一种是藏传佛教的大祖师们修法在石头上刻上佛像或咒语种子字放在玛尼堆中,作为加持免灾免难之用,但这类具量玛尼石最重要的作用是用来测试道境。传说中,修行上有证境功夫的行者修法才能令玛尼石隔空动起来,玛尼石动的方式,有的会慢慢移动,有的会走,有的会飞,否则即便你用再大的力气,再多人持咒也无法使它动上一动。这种神奇的传说,为西藏密法增添神秘伟大的面纱。记者近日有幸在美国参加一场玛尼石测量道境大会,参加测量会的有来自西藏的大活佛、普通活佛、以及显教的大法师、普通法师,他们持的咒有大悲咒、绿度母心咒、普巴金刚等。有的法师修了半天法,玛尼石不为所动,有的集合数位显教法师一起持咒,终于隔空将透明玻璃上三两重的玛尼石推动,也有显教的大法师和女活佛一持咒一结手印立刻就把小玛尼石隔空推动。

正在众人赞叹之际,一位来自西藏的女大活佛来到现场,测试玛尼石前,她说她是个修行人,求的是了脱与成就,不能拿佛法来作为个人炫耀功夫的工具,她要求现场正在录影的摄像机不准拍她的脸,接着震撼人的事就发生了:一颗重达九八磅的钟乳玛尼王石,竟然就在她的咒音下,随着她的手势离开地面,凌空而起在空中旋绕,这个具量玛尼石升空之际不停颤动,接着更令在场的法师活佛震撼的是,当女大活佛坐在木地板上,原在她身后的九八磅重的具量玛尼王石竟然在众目睽睽不及眨眼的速度内,突然出现在她的身前,速度之快用“穿身而过”来形容可能更为贴切,然后这个具量玛尼石,又随著女大活佛的手指指挥绕着她的身体转两圈,这石头还一边转一边升降一边颤动,当玛尼王石第二次转到她身后时,只见她将双手结在头顶的手印其中的食指往下一指,这石头倏忽就降下,稍停了一下,随着手指示意,冬的一声落在木地板上,显见这石还真重,这种奇迹要不亲眼看到,实在是难以想像的出来。

在这场玛尼石测试会上,西藏最著名的钟乳玛尼王石埵切墟也出场了。重达四三0磅约合二00公斤重的玛尼王石埵切墟这次远渡重洋由西藏运到美国在测试会上也大显神通。

玛尼王石埵切墟不是普通的石头,它是有名有姓的玛尼石,就像有名的翠玉白菜一样,一说起埵切墟来大多数西藏的行者都知道。埵切墟的测试会发生更不思议的情形。

当这位西藏的女大活佛要测试埵切墟时,以同样理由同意不露脸让人拍摄她修法测试埵切墟的镜头,留给现场参加者作纪念,而且不准人拿去作宣传,这种持戒行谊,令在场的人为之动容。

然后,不可思议的事发生了,随著西藏女大活佛的手势,重四三0磅的埵切墟从草地上颤动著离开地面飞起来,众人在惊叹声中突然发觉脚底下的草皮好似波浪一样波动著,不但如此,屋顶、树木也在摇晃,接着玛尼王石埵切墟飞向空中飞回来,在三呎高的空中突然掉下把草地砸了一个大洞。这种只有小说上才有的情节,竟然在现实中出现,在场的活佛法师说,这种圣迹象征佛法的伟大与真实不虚,就是移山倒海没有什么做不到的。

一月十三日台北中正纪念堂举行晒大佛法会时,会场有一堆来自甘肃拉不楞寺刻着咒文的石头,就是玛尼石形成的玛尼堆。

女大活佛坐地指挥九八磅重的钟乳石离地腾空绕飞,图片中地板上还有石头的影子。

西藏女大活佛修法施展证量 430磅玛尼王石腾空飞
西藏女大活佛修法施展证量 430磅玛尼王石腾空飞
西藏女大活佛修法施展证量 430磅玛尼王石腾空飞
西藏女大活佛修法施展证量 430磅玛尼王石腾空飞
西藏女大活佛修法施展证量 430磅玛尼王石腾空飞

四三0磅重的玛尼王石埵切墟飞在草地上三呎,草地上还有埵切墟的影子。另草地上的另一颗石头是九八磅的钟乳玛尼王石。

西藏女大活佛修法施展证量 430磅玛尼王石腾空飞

西藏女大活佛修法施展证量 430磅玛尼王石腾空飞

此文章鏈結:https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2025/09/30/%e8%a5%bf%e8%97%8f%e5%a5%b3%e5%a4%a7%e6%b4%bb%e4%bd%9b%e4%bf%ae%e6%b3%95%e6%96%bd%e5%b1%95%e8%af%81%e9%87%8f-430%e7%a3%85%e7%8e%9b%e5%b0%bc%e7%8e%8b%e7%9f%b3%e8%85%be%e7%a9%ba%e9%a3%9e/

# 南無第三世多杰羌佛 #南無第三世多杰羌佛說法 #佛教 # 學佛 # 修行