Experience and Benefits Sharing- “Do others tend to bully kind people?

Experience and Benefits Sharing- “Do others tend to bully kind people?

Experience and Benefits Sharing-

“Do others tend to bully kind people?”

“Do others tend to bully kind people?”

Often I hear people say to me, “You really should not be so naive and kind. No wonder others keep bullying and taking advantage of you!”

This became my thinking too in the past. That was why I had distorted understanding on many things. I always thought, “He bullied me so much. This is definitely because I am too honest and too kind in behaving as a person…” Thus, I tried to force myself to become strong and intrepid. Eventually I even became vexatious! However, is this really what I should do?

Under a certain karmic opportunity, I met a person who became a fine friend of mine. He often spoke to me some principles and reasoning of Buddhism. Later he led me to the Buddha hall he goes to. There, I had the opportunity to listen to the recorded dharma discourses expounded by H.H. Dorje Chang Buddha III. Through listening to the recorded dharma discourses, I became much happier, more open- and broad-minded, and mentally freer and at ease! I also realized that learning Buddhism goes far beyond occasionally practicing the dharma, burning incense to honor the Buddha, or attending dharma assemblies just for the ceremony. We also need to cultivate ourselves. Cultivation can enable us to transform causality!

 I am happier after encountering the  dharma of H.H. Dorje Chang Buddha III

Earlier, I shared how I used to force myself to act strong and fearless just so others wouldn’t hurt me. However, is it necessary to do so? Is the harm from others really due to our being kind?

After listening to the recorded dharma discourses expounded by H.H. Dorje Chang Buddha III, I learned that everything and all phenomena arise from causality, including of course the good and adversary karmic conditions between people. When we respond to bullying or unfair treatment with resentment, hatred, or harmful actions, we’re planting new seeds of evil—and we’ll inevitably face the painful consequences. Then, wouldn’t the vicious process continue forever without an end?! Also, since the situation could be due to the harm I did to the others in a past life time or at a certain time in the past, can forcing myself to be unkind make the evil causes I planted in the past disappear?! The answer is definitely no because the law of causality never errs.

With the above learning and understanding, when subjected to insult, bullying, or unfair treatment, I now know to beseech Buddhas and Bodhisattvas to bless this person with happiness, joy, and absence of afflictions! I can act even better toward this person and avoid hostile confrontations. Gradually, doing so has become my habit. I no longer need to pretend to be strong. I feel freer and more at ease in life and, of course, I am happier than before.

I am grateful to H.H. Dorje Chang Buddha III!

I am grateful to H.H. Dorje Chang Buddha III!

I am grateful to H.H. Dorje Chang Buddha III!

Written by: Xiao Chao

Experience and Benefits Sharing- “Do others tend to bully kind people?”

Link:https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2025/10/29/experience-and-benefits-sharing-do-others-tend-to-bully-kind-people/

#DorjeChangBuddhaIII #HHDorjeChangBuddhaIII#Buddha #Buddhist #TreasureBook #peace #Dharma #Buddhism

略說佛陀的三十二大丈夫相和羌佛然何於相

略說佛陀的三十二大丈夫相和羌佛然何於相

略說佛陀的三十二大丈夫相和羌佛然何於相

我身為比丘尼,本不該論之你等是非,我出家的目的,是為了徹底從於佛教,依止佛陀教法,得到成就而了生脫死。我為求正法,捨棄了我的世間一切,赴美求見南無 第三世多杰羌佛 。經過重重考驗,我才正式成為南無羌佛的弟子。這些年,不用說,我見到了真正古佛在世的本質。出家人雖然遠離紅塵是非,但維護佛教正法、保護眾生慧命是修行人最基本的行持,所以該說的心裡話必須說,緣於必須以利益眾生為務。

陳寶生這一眾生,犯下了闡提重罪,大家都已經知道了,但為什麼還有少之又少的一小撮人跟著他呢?很多人都在說要趕快讓這些人醒悟回頭,我要說的是不太可能,因為這是本質上的問題。就類似於白骨精,就算把白骨精擒拿了,牠的小妖幫兇同樣還是妖孽的本質,不會改變的,這直接牽涉到善惡體性和利益的關係。

我是陳寶生考試時十七位百題閱卷師之一,陳寶生的佛教知識水準和素質,包括他的百題經律論試卷,我作為他的閱卷師,不得不說,他的經教基礎、三藏水準確實差得一塌糊塗,是一個佛教、佛學、佛法的外行。他的那批所謂陳寶生教派的弟子,也就是破壞佛法的那一小撮人,一開始就犯下了根本罪,欺師滅祖,毀滅諸佛之師普賢王如來、多杰羌佛、十大金剛法像,這已經是洗不清的闡提罪,而緊接著,毀法音、滅佛書、直接對抗 釋迦牟尼佛 經藏。

《金光明最勝王經》說:「……世間伎術五明之法。皆悉通達。善男子。是名菩薩摩訶薩成就智慧波羅密。」《菩薩地》也說:「一內明,二因明,三醫方明,四聲明,五工巧明,當知即是菩薩慧之本性。」然而陳寶生及其邪教派弟子,根本不依 釋迦牟尼佛 鐵定在經書中的說法,自說一套,這就鐵證說明了他們已經是明擺著的對抗釋迦佛陀的邪教,且邪教的基礎築得一天比一天陰沉,一天比一天黑暗。最近尤為明朗化,直接公開反對 釋迦牟尼佛 的教法。釋迦世尊在很多法義中清楚表明了佛陀具有法報化三身,法身等虛空,廣遍法界無邊;報身具三十二大丈夫相,八十種隨行莊嚴,六十四圓音等,身居報身佛土;化身無量,即無具體數量之意,應眾生之法緣而化顯,非為法身相,非為報身,正如《觀世音菩薩普門品》中釋迦牟尼佛讚歎觀世音菩薩(古佛正法明如來):「善男子!若有國土眾生應以佛身得度者,觀世音菩薩即現佛身而為說法;應以辟支佛身得度者,即現辟支佛身而為說法;應以聲聞身得度者,即現聲聞身而為說法;……應以婆羅門身得度者,即現婆羅門身而為說法;應以比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷身得度者,即現比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷身而為說法;應以長者、居士、宰官、婆羅門婦女身得度者,即現婦女身而為說法;應以童男、童女身得度者,即現童男、童女身而為說法,應以天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等身得度者,即皆現之而為說法;應以執金剛神得度者,即現執金剛神而為說法。」

佛陀的化身相與報身相完全是兩回事。《合部金光明經》卷一三身品曰:「一切如來有三種身。菩薩摩訶薩皆應當知。何者為三。一者化身。二者應身。三者法身。」該經又說:「如來相應如如如如智願力故。是身得現具足三十二相八十種好項背圓光。是名應身。」應身又名報身。報身佛位居報身佛土世界,例如 釋迦牟尼佛 的報身居於華藏世界,此佛土世界中有諸多菩薩,他們是報身佛所教化的對象。《宗鏡錄》卷八十九載:「自性身、受用身、變化身稱為三佛身,此即法、報、化三身:1.自性身,諸佛如來具無邊際真常功德,是一切法平等實性,即此自性,又稱法身。2.受用身,又分二種:(a)自受用身,諸如來修習無量福慧,起無邊真實功德,恒自受用廣大法樂。(b)他受用身,諸如來由平等智示現微妙淨功德身,居純淨土,為住十地菩薩眾顯現大神通,轉正法輪。3.變化身,諸如來以不思議神力,變現無量,隨類化身,居淨穢土,為未登地諸菩薩眾及二乘等,稱其機宜,現通說法。」

看明白了嗎?報身三十二相,是佛陀的受用身,「居純淨土」,唯報身佛土方可呈顯,唯十地以上菩薩方可得見。凡夫世界所能見到的佛陀,只能是化身,化身才是「居凈穢土」。可是,陳寶生及其邪教弟子,明知經書中佛陀已經規明,卻非要把化身與報身(應身)混為一談,來矇騙不明法理的人,行其妖言惑眾、破壞佛法,說南無 第三世多杰羌佛  沒有三十二大丈夫相。這樣的說法不僅自爆極度的愚癡無知,更是徹底違背了 釋迦牟尼佛 的教法。其實,不要認為牠們是藉此有意侮辱羌佛,他們的目的不全在此,他們的真實目的,是故意對抗佛教,誹謗南無釋迦牟尼佛,與佛經全相徑庭,背道而馳。

大家要明白,這個世界,是五濁惡世,是娑婆世界,不是報身佛土。報身佛土是唯一呈顯佛陀報身三十二相的地方。 釋迦牟尼佛 在此娑婆世界,也沒有三十二大丈夫相,比如三十二相之金色身相,那是怎樣的金色身相呢?《大智度論》中說:「問曰:“何等金色?” 答曰:“若鐵在金邊則不現。今現在金比佛在時金則不現。佛在時金比閻浮那金則不現。閻浮那金比大海中轉輪聖王道中金沙則不現。金沙比金山則不現。金山比須彌山則不現。須彌山金比三十三諸天瓔珞金則不現。三十三諸天瓔珞金比焰摩天金則不現。焰摩天金比兜率陀天金則不現。兜率陀天金比化自在天金則不現。化自在天金比他化自在天金則不現。他化自在天金比菩薩身色則不現。如是色是名金色相。” 」這樣的上妙金色,世間詞彙根本無法形容,這哪裡是凡夫世界所能見到的呢?又哪裡是謗佛誹經的黑業之人有資格見到的呢?三藏十二部哪一部經論裡面有記載 釋迦佛陀 在此世界日常所顯的,是這種連他化自在天的金色都相形見絀的金色身呢?而事實是, 釋迦牟尼佛 住世時,日常所顯的是悉達多太子降生到這個世界一直慣有的相應人類眾生的色身相。

再比如三十二相之廣長舌相,於報身佛土,其舌伸向無窮際世界,應菩薩法緣而為說法。記住,報身之相是應於菩薩法緣而現,非汝等之流。如果 釋迦牟尼佛 於此娑婆世界便具廣長舌相,那就不必行走於印度各地攝化眾生,更不必有後來攝摩騰、築法蘭跋山涉水到中華大地傳法的辛勞,因為佛陀只需施展廣長舌相,不需移動身體即可說法度化各地眾生了。

凡夫眾生是見不到佛陀報身三十二相的,為什麼?業力、因緣所致。《大智度論》中說:「佛外因緣具足,有三十二相、八十隨形好,無量光明莊嚴其身,種種神力,種種音聲,隨意說法,斷一切疑。但眾生內因緣不具足,先不種見佛善根而不信敬,不精進持戒,鈍根深厚,著於世樂。以是故,無有利益,非為佛咎。佛化度眾生,神器利用,悉皆備足。譬如日出,有目則覩,盲者不見;設使有目而無日者,則無所覩,是故日無咎也。佛明亦如是。」意思就是佛陀具足三十二大丈夫相,八十種隨行莊嚴,無量的光明和莊嚴,有種種神力、妙音,說法隨意自在,能斷一切疑惑,佛陀渡生的外因緣是具足的,但是,眾生的內因緣不具足,因不恭敬、不淨信佛法而沒有種下見佛的善根,不精進持戒,貪著世間享樂,而導致鈍根深厚,不能見到佛陀的種種莊嚴,不能得到種種佛法利益,這不是佛陀的問題。佛陀渡化眾生,具足一切聖量和法門,譬如太陽光,明眼人能見到,盲人則見不到,明眼人遇上雲層遮住太陽也見不到,這都不是太陽的問題,佛陀的光明也是同樣的道理。眾生見不到佛陀的三十二相,不是佛陀的問題,是眾生的業力和因緣所致。

但在佛經中,的確有記載普通眾生見到了佛陀的報身莊嚴,這就如同黃輝邦居士見到了佛陀報身相,如同趙玉勝居士見到了阿彌陀佛的報身相,如同隆慧法師所見到的佛陀報身境相,如同候欲善居士圓寂前到極樂世界所見阿彌陀佛圓滿聖相,如林劉慧秀居士所見佛陀報身相,那是特殊的因緣及致誠之三業成熟,和合緣起造成的福報。如果因這個別特殊的因緣而得出佛陀在五濁惡世即現報身三十二相的結論,就實在是毫無邏輯常識、愚笨無知到極點了。

在後人的佛學文論中,有的因為無知把報身三十二相與化身混淆,有的是出於贊佛功德而將佛陀化身美化為三十二相,但都不能代表佛經正理。 釋迦佛陀 在世就沒有顯現報身相,即便有萬分之一的機會展顯,也非無緣者所能得見。

佛陀的受用自在,不是凡夫意識所能揣度的,連神仙的受用,凡夫尚且只是偶有聽說,更何況與宇宙同體的佛陀的報身受用,凡夫斷斷沒有資格指手畫腳。比如佛陀之八大自在身,僅就一塵身滿大千界這一條,大千界包括了三界六道及三界六道之外的多少個世界?娑婆世界的凡夫如何得知?如何揣度?如何看得到?你身處一個凡夫小世界,如何能斷定佛陀有沒有在哪個世界渡什麼眾生?觀世音菩薩現人非人等相去渡眾生時,凡夫如何得知?南無 多杰羌佛 (南無 第三世多杰羌佛 )的化身或許此刻正應人非人等說法,你如何有此慧眼、有此法緣、有此善根能知道?

佛法的道理何其深奧,憑你們黑業充滿的邪教害生頭腦,是學不懂佛經的。比如,佛陀的報身與化身,在眾生位,是二非一,在佛陀自受用位,是一非二。如《合部金光明經》所說:「化身亦應身,住有餘涅槃如來之身」,此乃佛陀全資大用的境界,報化一體無二,當下即是淨土的境界,也正是趙玉勝居士所見西方極樂世界與當下凡眼所見世界共存共在、互不相礙的境界,這樣的殊勝境界,若非特殊法緣,凡夫莫說親見,連想象都困難,又哪裡是你們幾個謗佛毀法、黑業纏身的闡提罪子能見到的呢?這樣的理和體,你們不能了知,因為你們沒有智慧,但無知不可恥,無知假裝有知,就非常可恥,不懂裝懂是人品中最下等的。比如你們荒唐地提出什麼五明跟佛陀八大自在身哪個厲害?以為這樣就能為陳寶生拿不出五明找到一條出路,以為這樣就能誹謗南無 第三世多杰羌佛 ,實在是無知愚癡得無以言狀。五明與佛陀八大自在與三十二相八十種好等等,都是佛陀本自具有的,都是構成佛陀覺量的部分。然而,佛陀的八大自在受用、三十二相報身莊嚴等,對於凡夫而言,是無從得見而了知的,如經所述,三十二相須十地以上菩薩才能得見。也正因為如此,佛經中釋迦佛陀才一再強調五明之重要,因為五明是菩薩慧的本性,又只有五明智慧的顯現是凡夫眾生所能了、能知、能見、能唯一掌握的鑒別聖凡的最強利器。這也就是為什麼藏傳佛教中,五明是最為重要的修習內容之一。這也就是為什麼我這個慚愧比丘尼和其他眾多修行人,發正信心依止南無 第三世多杰羌佛 的原因,因為我們遵奉 釋迦牟尼佛 的教法,依五明成就鑒別聖凡,我們從南無 第三世多杰羌佛 的登峰造極的五明成就中,看到了真正的佛陀覺量,祂的無可非議的圓滿五明就是我們按照世尊說經擇決依止以達了生脫死的標桿。

陳寶生及其邪教派弟子們,斷章取義亂用經書,不僅不能代表你們是佛教徒,反而自爆外道愚癡之相,更是造罪侮辱佛經。你們若想真正學得佛經中的正理,須如《原則的奉告》中所述,先正心誠意,發大懺悔心,發純淨心,遠離闡提惡業,諸惡莫作眾善奉行,方可筑下求得正解之基。當然,你們如果想從經書中找出為陳寶生的罪孽解套的依據,是不可能的,因為佛經不可能站在闡提罪人的一邊。你們要想從經書中找出誹謗南無 第三世多杰羌佛  的依據,也是不可能的,因為南無 第三世多杰羌佛  與十方諸佛一體無二,理體相融,都是同一個真諦,行持上都是諸惡莫作、眾善奉行,利益渡化眾生。

慚愧比丘尼:釋證達阿旺德吉

第三世多杰羌佛辦公室:  http://www.hhdcb3office.org

第三世多杰羌佛辦公室臉書: https://m.facebook.com/hhdcb3office/

略說佛陀的三十二大丈夫相和羌佛然何於相

此文章鏈結:https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2025/10/29/%e7%95%a5%e8%aa%aa%e4%bd%9b%e9%99%80%e7%9a%84%e4%b8%89%e5%8d%81%e4%ba%8c%e5%a4%a7%e4%b8%88%e5%a4%ab%e7%9b%b8%e5%92%8c%e7%be%8c%e4%bd%9b%e7%84%b6%e4%bd%95%e6%96%bc%e7%9b%b8/

# 南無第三世多杰羌佛 #南無第三世多杰羌佛說法 #佛教 # 學佛 # 修行

H.H. Dorje Chang Buddha III- A Treasury of True Buddha-Dharma

H.H. Dorje Chang Buddha III- A Treasury of True Buddha-Dharma

H.H. Dorje Chang Buddha III

– A Treasury of True Buddha-Dharma

Please click this link to read A Treasury of True Buddha-Dharma

H.H. Dorje Chang Buddha III– A Treasury of True Buddha-Dharma

Link:https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2025/10/22/h-h-dorje-chang-buddha-iii-a-treasury-of-true-buddha-dharma/

#DorjeChangBuddhaIII #HHDorjeChangBuddhaIII#Buddha #Buddhist #TreasureBook #peace #Dharma #Buddhism

Namo Dorje Chang Buddha III Complete Sutra Collection

Namo Dorje Chang Buddha III Complete Sutra Collection

Namo Dorje Chang Buddha III Complete Sutra Collection

During this Dharma-Ending Age, H.H. Dorje Chang Buddha III descended to the human realm, demonstrating perfect mastery of both Exoteric and Esoteric Buddhism, as well as unsurpassed accomplishment in the Five Vidyas—the disciplines through which Buddhas and Bodhisattvas benefit sentient beings.

Over the past 2,000 years, the teachings of the Buddha have been distorted through mistranslation and misinterpretation by patriarchs, eminent monastics, and scholars. Recognizing these errors, H.H. Dorje Chang Buddha III corrected the deviations that had crept into the Dharma, restoring its original purity, wisdom, and power.

Having come to the saha world during this degenerate age, Namo Dorje Chang Buddha III left behind irrefutable, supreme examples of omniscient realization in the Exoteric and Esoteric teachings, as well as in the Five Vidyas. He also provided incisive, complete sutras and audio recordings of the Dharma He expounded. These supreme Dharma treasures are essential for all Buddhist practitioners to study and put into practice in order to attain realization and liberation.

In short, anyone who wishes to achieve true accomplishment and liberation must earnestly study the “Namo Dorje Chang Buddha III Complete Sutra Collection.

“Namo Dorje Chang Buddha III Complete Sutra Collection“ primarily consists of the transcriptions of the Dharma discourses by Namo Dorje Chang Buddha, and also includes all of the Buddha’s sutras, poems, writings, and other works. Given the urgent needs of those studying the teachings and the vast quantity and length of the Buddha’s discourses, Namo Dorje Chang Buddha III Complete Sutra Collection is being published in volumes over time (up to now, six volumes have been published).

Volume I: Dharma Expounded During a Trip to the East

On November 13, 2008, the United States Congress held an art exhibition for the Buddha Mother (Professor Yuhua Shouzhi Wang) inside the Capitol Building in Washington, D.C. To ensure the safe transportation of the artworks, it was decided to rent a recreational vehicle (RV), forming a convoy with the truck carrying the artworks. Namo Dorje Chang Buddha III, the Buddha Mother, and accompanying disciples all traveled and lived in the RV during the journey.

The convoy led by Namo Dorje Chang Buddha III departed from Los Angeles on October 25, 2008, and arrived in Washington, D.C. on November 10. Following the successful completion of the Buddha Mother Professor Yuhua Shouzhi Wang’s art exhibition at the Capitol on November 13, the group returned on November 26. The journey lasted 33 days, traversing more than 20 states from the western to the eastern United States. Except for the time spent in D.C., where they were occupied with preparing the exhibition, Namo Dorje Chang Buddha III gave Dharma discourses to His disciples almost every evening during the trip. These teachings were compiled into the Dharma Expounded During a Trip to the East, totaling 19 volumes.

Throughout the journey, many holy manifestations occurred wherever Namo Dorje Chang Buddha III went, some of which were mentioned by the Buddha during the teachings. On the day before the journey concluded, Namo Dorje Chang Buddha III even performed a Dharma rite to eliminate obstacles for His disciples. Moreover, after returning to Los Angeles, at the Buddha’s Vajra Mandala in Pasadena, holy nectar descended from the Buddha, confirming that the Dharma Teaching Journey to the East is a pure and supreme Tathagata Dharma of the Buddha.

Volume II: Dharma Expounded During a Trip in Response to the Needs of Disciples

In October 2021, after the government lifted the restrictions on public gatherings and travel due to the Covid-19 pandemic, Namo Dorje Chang Buddha III, the Buddha Mother, and accompanying disciples set out by car along the coastal Highway 1, traveling from Los Angeles to San Francisco. Along the way and during their stay in San Francisco, Namo Dorje Chang Buddha III gave Dharma discourses daily, addressing questions raised by His disciples.

After returning to Los Angeles, Namo Dorje Chang Buddha III made a special trip to Las Vegas because Rocket, the guardian dog of the Las Vegas Dharma center, had dashed out the gate and was fatally hit by a car. The Buddha performed a transcendental liberation ceremony for Rocket and also gave daily Dharma teachings to His disciples.

From these two trips, a total of fifteen volumes of Dharma discourses were compiled.

Volume III: Expounding the Absolute Truth through the Heart Sutra

H.H. Dorje Chang Buddha III expounds the Dharma using the words and profound meanings of the Heart Sutra, illuminating the relationship between the mind, the Buddha, and sentient beings. This can also be described as an explanation of the impermanence and permanence of all things—both sentient and insentient—in the universe, as well as the principles of formation, existence, decay, and emptiness versus the truth of no formation, existence, decay, or emptiness. What is a Buddha? What is the relationship between sentient beings and the Buddha? What does it mean to attain liberation from the cycle of birth and death? H.H. Dorje Chang Buddha III clearly explains the true essence of Buddhism and the meaning of liberation.

The Dharma teachings of H.H. Dorje Chang Buddha III are profoundly insightful, precise, and easy to understand. One can only say that, in the thousands of years of Buddhist history, this is the first time such a supreme, precious Buddhist text and highest-level classic has appeared.

Volume IV: Fundamental Dharma Expounded in the East

Fundamental Dharma Expounded in the East is the first publicly released series of Dharma discourses given by Namo Dorje Chang Buddha III to all disciples in 1995. It is a compilation of selected teachings and instructions delivered between 1992 and 1994, during a time when people were not yet aware of His true identity as a Buddha and only knew Him as Master Yi Yungao.

Namo Dorje Chang Buddha III titled this set of teachings “Foundational Dharma Teachings” to emphasize that the principles explained within are essential for every Buddhist practitioner—they are truths that must be clearly understood and applied in actual cultivation on the path of learning Buddhism and practicing the Dharma.

Through direct discourses, answers to disciples’ questions, empowerment during Dharma practices, and reports of disciples’ personal experiences, Namo Dorje Chang Buddha III helps people deeply comprehend the Dharma, gain thorough insight, and apply it concretely in their lives. At the same time, by respectfully listening to these Dharma discourses, we can truly come to recognize that the “supreme greatness” of Namo Dorje Chang Buddha is fully deserved and genuinely manifested.

Volume V: Dharma Expounded During a Trip to Taiwan

Dharma Expounded During a Trip to Taiwan is a compilation of selected Dharma discourses given by Namo Dorje Chang Buddha III between 1995 and 1996. The complete set consists of 18 volumes, organized into the following sections:

  1. Volume 1: The Supreme and Incomparable Dharma
    This volume presents a profound and rare teaching of the highest order.
  2. Volumes 2 to 6: The True and Unimaginable Deeds of Namo Dorje Chang Buddha III
    These five volumes document the holy manifestations and teachings of Namo Dorje Chang Buddha III during His visits to the United States, Japan, Hong Kong, and Taiwan from April to May 1995.
  3. Volume 7:
    This volume contains the teachings given by Namo Dorje Chang Buddha III in early July 1995 when He received a group of Taiwanese Buddhist disciples.
  4. Volumes 8 to 10:
    These volumes recount the events surrounding the disciple Peng Chubin, who in a previous life violated the vows he had solemnly made before Buddhas and Bodhisattvas, resulting in karmic retribution that destined him to die a violent death in each lifetime. In this life, upon encountering Namo Dorje Chang Buddha III, the Buddha not only foretold Peng Chubin’s impending tragic situation in advance, but also performed a great Dharma to empower and save him, ultimately freeing him from his karmic death sentence. These volumes also include teachings from September 1995 and reports from disciples Peng Chubin and Yu Lihua.
  5. Volumes 11 to 14:
    These volumes contain Dharma discourses given by Namo Dorje Chang Buddha III in Guangdong and Hainan in January 1996.
  6. Volume 15:
    This volume records two disciples reporting their Dharma practice progress to Namo Dorje Chang Buddha III.
  7. Volume 16:
    This volume includes teachings given by Namo Dorje Chang Buddha III during the summer of 1996 at His residence on Yinsi Street in Chengdu.
  8. Volumes 17 to 18:
    These final two volumes feature discourses given by Namo Dorje Chang Buddha III during His travels to Wulingyuan in Zhangjiajie, Hunan, in the summer of 1996.

Volume VI: Dharma Expounded During a Trip to the United States

At the end of September 1998, due to a significant karmic cause related to the Dharma, H.H. Dorje Chang Buddha III came to the United States alone in a simple and unassuming manner. During His 40-day stay on the West Coast of the U.S., in addition to visiting many cities in Southern California, He also led His disciples along the coastal Highway 1 northward to San Francisco and visited the world-famous casino city, Las Vegas.

To ensure His disciples received the greatest benefit, H.H. Dorje Chang Buddha III upheld the consistent practice of Buddhas throughout history—whenever He arrived at a place, He would do His best to make time to expound the Dharma for the public, offering teachings anytime and anywhere. He diligently nurtured His disciples’ correct understanding and views. The Dharma Expounded During a Trip to the United States is a compilation of the Dharma discourses delivered by H.H. Dorje Chang Buddha III during this visit. From the titles of these discourses, one can see that He gave teachings in Los Angeles, Las Vegas, at the then headquarters of the “Yi Yungao Master International Cultural Foundation,” and other locations. Out of great compassion, H.H. Dorje Chang Buddha III began by addressing even the most basic questions posed by the disciples at the time. Step by step, He guided their growth, encouraging them not only to cultivate themselves in the Buddha-Dharma, but also to give rise to bodhicitta and compassion, to widely propagate the radiant and magnificent Dharma, and to help more kind-hearted beings learn the conduct of the Buddhas and walk the path of liberation.

In October 1998, H.H. Dorje Chang Buddha III led fourteen disciples from Los Angeles on a road trip along Highway 1 to San Francisco. The evil demons, knowing that this journey marked an important karmic event for the entire Dharma realm—whereby the true Buddha-Dharma would begin to flourish in America and the Western world, leading countless sentient beings of the Saha world to attain accomplishment and liberation—launched an assault. The Demon King Mara specifically sent many demon generals with their minions, attempting to destroy this great Dharma propagation event by taking the lives of the Buddha’s disciples.

As a result, various demons and evil spirits continuously created disturbances along the route, attacking and sabotaging H.H.Dorje Chang Buddha III and His entourage. What was originally planned as a one-day trip took five days to complete. Yet, the demons could not ultimately prevent the Buddha’s mission of spreading the Dharma and saving sentient beings. H.H. Dorje Chang Buddha III subdued each demon one by one. Under His guidance, all the disciples safely arrived in San Francisco, symbolizing that the authentic Buddha-Dharma of H.H. Dorje Chang Buddha III would indeed blossom and bear fruit in the United States and throughout the Western world, bringing auspiciousness and liberation to the sentient beings of the Saha world.

Namo Dorje Chang Buddha III Complete Sutra Collection

Link: https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2025/10/15/namo-dorje-chang-buddha-iii-complete-sutra-collection/

#DorjeChangBuddhaIII #HHDorjeChangBuddhaIII#DorjeChangBuddha #YunSculpture #FiveVidyas #Buddhism #Buddha

蘇東坡與佛印禪師『一屁過江來』帶給我們的啟示

蘇東坡與佛印禪師『一屁過江來』帶給我們的啟示

蘇東坡與佛印禪師『一屁過江來』帶給我們的啟示

禪的境界是超諸文字語言的,知識言說上的「八風吹不動」,如果沒有實際的證悟,是經不起考驗的。蘇東坡雖然才華超群,但是對於「禪」終因未能證悟而知見偏差,最後仍然輸給佛印禪師。反觀我們自身,一天中起了多少的妄念?產生了多少執著和煩惱?大千世界,色彩繽紛,光怪陸離,金錢、名利和美色等令人心動神馳。在繁忙浮躁和充滿誘惑的塵世紛擾下,如果我們超然物外,真正做到「不以物喜,不以己悲」「心不隨境轉」「息滅貪瞋癡,勤修戒定慧」,依照南無第三世多杰羌佛的教導修行,證悟本性易如反掌。

分享佛門的著名的典故:蘇東坡與佛印禪師『一屁過江來』。

有一次,蘇東坡被派遣到江北瓜州任職,和金山寺只隔著一條江。有一天,蘇東坡修持欣然有得,做了一首偈子,來表達他的境界,並且很得意地派書僮過江把偈子送給禪師,並囑咐書僮看看禪師是否有什麼讚語?

偈子上說:「稽首天中天,毫光照大千;八風吹不動,端坐紫金蓮。」意思是說:我頂禮偉大的佛陀,蒙受到佛光的普照,我的心已經不再受到外在世界利、衰、毀、譽、稱、譏、苦、樂八風所牽動了,好比佛陀端坐蓮花座上一樣。

禪師看了之後,一語不發,拿起筆來,只批了兩個字,就叫書僮帶回去。

蘇東坡以為禪師一定會讚歎自己境界很高,看到書僮拿回禪師的回語,急忙打開一看,只見上面寫著「放屁」兩字,無名火不禁升起。

豈有此理!禪師不但不稱讚我,反而罵我「放屁」。

於是乘船過江找禪師理論。船快到金山寺時,佛印禪師早已站在江邊等待蘇東坡,蘇東坡一見禪師就氣憤填膺的說:
『禪師!我們是至交道友,你怎麼可以開口就罵人呢?』
禪師若無其事說:『罵你什麼呀!』
『我那首偈上面的「放屁」兩字呀!』
禪師聽了呵呵大笑說:

『哦!你不是八風吹不動了嗎?怎麼讓我一屁就打過江來了?』

蘇東坡與佛印禪師『一屁過江來』帶給我們的啟示

此文章鏈結:https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2025/10/15/%e8%98%87%e6%9d%b1%e5%9d%a1%e8%88%87%e4%bd%9b%e5%8d%b0%e7%a6%aa%e5%b8%ab%e3%80%8e%e4%b8%80%e5%b1%81%e9%81%8e%e6%b1%9f%e4%be%86%e3%80%8f%e5%b8%b6%e7%b5%a6%e6%88%91%e5%80%91%e7%9a%84%e5%95%9f%e7%a4%ba/

# 南無第三世多杰羌佛 #南無第三世多杰羌佛說法 #佛教 # 學佛 # 修行

著名歌星李娜———今天的圣者高僧,你知祂的来历吗?

著名歌星李娜———今天的圣者高僧,你知祂的来历吗?

著名歌星李娜———今天的圣者高僧,你知祂的来历吗?

一、二十世纪九十年代,中国歌坛具有实力的明星李娜出家的缘起

上世纪九十年代,在中国歌坛李娜可谓是个家喻户晓的歌星。她所演唱的《青藏高原》、《嫂子颂》、《好人一生平安》、《女人是老虎》、《走进西藏》等歌曲曾倾倒过无数的听众。在其出道十年间,共为160余部影视剧配唱200多首歌,那时中国影视剧几乎一半叫响的歌曲都是由李娜唱出来的。

然而,1997年的春天,就在李娜入行十年,演艺事业正处于巅峰状态之时,她却做出了一个非常人所能 理解的决定,先是在天门山选址造屋,而后又奔赴五台山普寿寺出家为尼,法 名 释昌圣。

……

在早期世法生活中,她才艺出众,超越常人。

1976年入河南省戏曲学校攻读表演。

1981年毕业留校实验团演出多部传统豫剧。

1982年以《百岁挂帅》中佘太君一角获“河南省第一届青年演员调演一等奖”。

1984年入河南省豫剧院一团 1986年转入河南省歌舞团。

1988年获全国“如意杯”歌手大赛通俗组第一名。

1990年获全国“第二届全国影视十佳歌手”大奖。

1992年获全国“第三届全国影视十佳歌手”大奖。

1993年获“中国十大最受欢迎歌手”并成功地举办了 “李娜个人交响演唱会。”

1995年获罗马尼亚世界流行歌手大赛“金鹿杯MTV”大奖

1996年获“歌坛辉煌二十年”成就奖及获“歌坛流行十年”成就奖

……

依于多生累劫因果、因缘的关系,她知道真正的自己是谁,她真正该做的事情已经成熟了。

李娜出家几年后,在 美 国 洛 杉 矶 的一座寺院中,姜昆邂逅了一身僧装的她,姜昆问道:“当初你为什么要出家?” 李娜淡淡地回答:“我没有出家,是回家了! 我把尘世中的烦恼和过去名利场的经历、成绩、荣誉、教训全都抛诸脑后,寻找原本蕴藏在我们每个人心灵之内的那么一种清静的觉醒,那么一种安宁的本性的冲动,然后潜下心来,慢慢领会自然与人类生来即已具有的和谐与真谛。”

正如她在二零零一年四月初八 说 法《顿 悟 与 解 脱 大 手  印 精 髓》所言:她有三个名字,一个是世俗的名字,一个是出家后比丘尼的法号,再一个就是我现在的称呼(是指:伏藏那玛大师),这个就是我不变的名字。由此我辈方知伏藏那玛大师的真源,祂是真正圣者再来,曾得到显密总持 大 法 王 尊胜益西诺布亲自认定。

二、从当初的歌星、昌圣法师,到今天的 伏 藏 那 玛 大  师 说法顽石点头

伏 藏 那 玛 大 师 开 示

我要提醒大家注意,真修实证才是自己的东西,明心见性要自己见才是真见,且不可以文字的理解做为见,只能以古德之法义做为助见的资粮。现在我来为你们说一首偈,以资大家真修取道,偈曰:

「历代祖师说玄诃,明心见性口诀多,

后尘学子数他宝,临终还唱轮回歌,

不信但看此中人,我执满身人我行,

开口空洞妙有义,智慧神通不显灵。」

想想这首偈语吧!你是在数他人的宝呢?还是真的见到自性了?你是用法义的语言来推想写成的所谓见性偈呢?还是真的见到了法身,明见了宇宙万物的真源呢?如果没有见到本性,是脱离不了轮回的。

如果你三业中,还存有「他不对,我对;他不了解我,我才明白我。」乃至更下层之人,还要争一个「我正确」,我执满身啊!如果你没有大悲菩提心,处处「我说了算,众生算什么」,你见什么性呀?甚至拿恶习去面对弟子,还大言不惭的说:「我是为你们成材,为你们好。」这样不知羞的话,他竟然讲得出口,此类邪见之人,为什么不用镜子照照自己的脸呢?自己恶习满身,不知拿什么来为他人好,为了冒充自己是明心见性的人,八方摘拿祖师们的玄义,讲自我的所谓相对论,说世间法是平等的,高与低也是平等的,殊不知你已错解法性的真谛!

正如我有一个弟子对我说:「师父!我见到了本性,里面什么也没有,就是一个空。一切都平等,地狱天堂,黑暗光明,日月方向,晚上和白天,全部一个样,所以佛说:无男女相。」

我说:「你没有明心,又怎见性呢?」

他说:「弟子见了就见了,不然我怎么会讲这些道理呢?」

我说:「不错你确实见了,见到了书上写的。」

他说:「师父呀!你为什么不信我呢?你再考考我看。」

我当下叫人拿来哈达,把他的双目盖上,就地让他转了六圈,一圈不多,一圈也不少,然后再让他步向法台,可他却错了方向,一头碰上了墙壁。

我说:「你为什么不走佛法的方向,偏要去碰壁呢?」

他说:「我眼睛看不见。」

我说:「肉眼怎能见得到自性呢?你不该偷学圣者们的相对法,变成自己的错谬论。圣者是于真如自性中,施万法于妙有,而你是落入高调阔唱凡夫的空洞断灭见。没有自性可见,没有生死可了,所以你才在轮回中六圈打转,还是找不到法台的方向,终归是会碰壁的。任你空洞理论一大堆没有用,无常照常会来请你的。如果你硬要说见了性,及我见性了,智就开了,那么我请问你,智慧体现的力量在哪里?在五明的哪一个地方表现了呢?得到的高度又如何?是有惊世之才吗?有的人乃至把妙有挂在口上,行在笔尖,既然如此,你的广大神通在哪里展现过呢?没有,一点儿也没有,还是听我一言,好好的闻法,认真修持吧!」

(本文自伏藏那玛大师《顿 悟 与 解 脱 大 手 印 精 髓》法 音开示摘录整理而成)

女 高 僧 伏 藏 那 玛 开 示 

教 徒 争 闻 法 音

被誉为娑婆世界 说 法 第一的女高僧伏藏那玛大师,近来祂所开示的顿悟与 解 脱 大 手 印 精髓 法 音 带被显教和密宗的许多法   师 活 佛请回世界各国后,已然在世界各地的佛教界造成 信 徒 争 闻 佛 法 的旋风,许多 大 活 佛 大 法 师 听完祂的 开 示 后,立即开悟者甚多,甚至有人立即证真空妙有之境。 

伏 藏 那 玛 大 师 是当代一代女高僧,早年在家修持佛法,由于智慧深广,在显密两宗法义上造诣突飞猛进,并在世间法上声明卓越,蜚声海内外,成为艺坛大名人;后为了彻底脱掉凡俗之气,因此剃度出家,成为清修比丘尼,后因多方经论研学深入密义,又依止 藏 密 成 为 喇 嘛 尼。现在 伏 藏 那 玛 大 师 在佛法上的造诣高深广大,在 解 脱 大 手 印 上所取得的成就已直超顿悟之学,显密总持 大 法 王 尊胜益西诺布亲自认定伏藏那玛为顶首级 说 法 女高僧。

伏 藏 那 玛 大 师 以汉语多种口音开示心地法门无上甚深解脱心要,直指自心是佛,以明心见性证得法身不来不去了生脱死为宗旨,大师在开示中圆融汇集了古往今来之善知识所著之论述、事实,发扬其长处,避开其短处,以其自身亲证佛法之精华,深入真空妙有第一义谛。祂庄严开示,阐述心地法门及顿悟 解 脱 大 手 印  之精髓,片言显真理,数言出妙谛,更加圆满补充了禅宗六祖慧能大师的顿悟法义。她所作开示字字珠玑,闻法者无不陶醉于其声明与义理的表现,同时又能深入她所开示的法义中,当场有数位法师当场开悟,更有数人立即进入神通境,身体腾空飞起。

伏 藏 那 玛 大 师 曾到白雪山四柱峰为有形无形众生 开 示,解 脱 大 手 印 精髓,竟能感召无情顽石连连应声赞叹,古有“道生 说 法   顽石点头”之例,今“伏 藏 那 玛 说 法 顽石应声赞叹”,可见其开示的法义是何等正知正解,何等稀世难逢!

伏 藏 那 玛 大 师,道量高深难测,但她确谦虚不傲,惭愧行持,平易近人,持戒严谨,清心寡欲,道德超然。据了解,台 湾 有两个佛教 机 构 日前拟发动万人到机场恭迎伏藏那玛大师 法 音 带 的行动,大师知情后,立刻去电制止,祂说:“学佛修行讲究的是脚踏实地,无法开悟者再怎么迎接 法 音,也是不能开悟,闻   法即能开悟者即使不去迎接 法 音 亦能开悟。不要搞这些接机的名堂。如果我要名利,我就不会出家了,因为我的名利早就够大了!我是个惭愧的修行人,传达佛陀正确的教法,行人若能 闻法而得解脱成就,就是对法最大的恭敬,不要在世俗名利中打转,那祇会走向堕落之途。”祂彻底丢掉名利出家清修的道德风范是修行人学习的楷模。

著名歌星李娜———今天的圣者高僧,你知祂的来历吗?

此文章鏈結:https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2025/10/08/%e8%91%97%e5%90%8d%e6%ad%8c%e6%98%9f%e6%9d%8e%e5%a8%9c-%e4%bb%8a%e5%a4%a9%e7%9a%84%e5%9c%a3%e8%80%85%e9%ab%98%e5%83%a7%ef%bc%8c%e4%bd%a0%e7%9f%a5%e7%a5%82%e7%9a%84%e6%9d%a5/

# 南無第三世多杰羌佛 #南無第三世多杰羌佛說法 #佛教 # 學佛 # 修行

為什麼善惡不能互抵?”佛法給你答案

為什麼善惡不能互抵?”佛法給你答案

為什麼善惡不能互抵?”佛法給你答案

筆者看了一段視頻,復旦大學的一位元姓女教授在上哲學課時,提出一個思考:善惡能否相互抵消?如若不能抵過,何來“浪子回頭金不換”“亡羊補牢,為時未晚”,以及“放下屠刀,立地成佛”之說。因此,她反問:“如果行了惡事,那些曾經造成的傷害就能撫平抵消嗎?”

人們總以為做了壞事再做好事就能將功補過,或者將功折罪。其實,善惡根本不能相抵,也互相消融不了。說能相抵,就違背了因果律,因為因果是如影隨形,絲毫不爽。“善有善報,惡有惡報。不是不報,時辰未到。”種善因,就會結善果;種惡因,就會得惡果。只是成熟和顯報前後不一而已。大至宇宙,小至一微塵、意識,萬事萬物都在因果網路裡。

南無本初報身佛在什麼叫修行說法:“因果是滅除不了的,說滅除是斷見。”這清楚告訴我們善惡無法互相抵消,不能用善果就把惡果給消滅了,因果是了了分明的。

再反過來說,如果善惡之間能抵消,有錢人大可有恃無恐,做盡傷天害理之事,然後花錢做些善事以求抵消。可惜儘管你富可敵國,殺人放火錯因果,也要受牢獄之災。所以說,因果面前,一律平等,善惡不能相抵。

試舉一例:有個年輕人偷了鄉鄰一筆錢,而這筆錢是這家人借來的救命錢,為家裡的“頂樑柱”治病而籌措。年輕人用這筆錢去城裡做起了生意,幾年過去了,時來運轉成了大老闆。而這家的病人因錢被盜再無力承擔昂貴的醫藥費而鬱鬱而終。一家人悲痛欲絕,人財兩空,還負債累累,導致家裡小孩輟學打工。

這個偷錢發家的老闆衣錦還鄉時,看到那戶人家的悲涼下場,心中頓時悔恨萬分,內疚不已。他決心慷慨解囊幫助這戶人家,用來彌補的錢不知道超過了原來偷盜的多少倍。但再多的錢也換不回逝去的生命,也消不掉這家人失去親人的痛,更買不回那戶人家小孩本應坐在教室裡學習的大好時光。雖然這個老闆暫時沒有得到果報,還是家產萬貫,但因緣成熟,他必定要償還偷錢致人丟掉性命等果報的。

儘管功過自分明,善惡不相抵,但兩者又能相互影響。佛陀告訴我們,定業難消,雖難消但可以轉換。通過修行轉換因果,惡人也可悔過走行善之路,這就是“浪子回頭金不換”。做了壞事,懺悔、止惡、行善、修行等,那就是“及時止損”,防止繼續造惡業。

行善是滋潤善果的種子長大,作惡是助長惡果種子長大。在因果軌道中,我們可以多行善業,增益善緣;同時離惡因,避惡果,這就會讓善果先成熟,猶如築一道擋土牆,擋住惡果,推遲惡果成熟,等到解脫成就了再來輕鬆償還惡報。

佛陀教導我們“諸惡莫作,眾善奉行”就是在指引眾生棄惡從善,悔過自新,如法修行。筆者建議大家好好恭聞南無本初報身佛說法法音《你明信因果嗎?》,相信會更加懂得因果的道理。如是而行之,必得大受用!

文:葵心/東山

轉載自:今日頭條 佛教新視野

重要提醒:

內容僅代表作者的學佛知見和個人受用感悟,只有恭聞,南無第三世多杰羌佛的法音,修學《極聖解脫大手印》、《藉心經說真諦》和《什麼叫修行》,才是最正確、快捷的成就之道。

“為什麼善惡不能互抵?”佛法給你答案

文章連結:https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2025/10/08/%e7%82%ba%e4%bb%80%e9%ba%bc%e5%96%84%e6%83%a1%e4%b8%8d%e8%83%bd%e4%ba%92%e6%8a%b5%ef%bc%9f%e4%bd%9b%e6%b3%95%e7%b5%a6%e4%bd%a0%e7%ad%94%e6%a1%88/

第三世多杰羌佛辦公室: http://www.hhdcb3office.org

第三世多杰羌佛辦公室的臉書: https://m.facebook.com/hhdcb3office/

世界和平獎頒獎委員會和世界和平獎宗教領袖授稱委員會聯合決議:南無第三世多杰羌佛退回世界佛教教皇冊封令和教皇權杖是無效的 / The World Peace Prize Awarding Council Together With Religious Leaders Title Awarding Council: The Conferment of the Pope of Buddhism to His Holiness Dorje Chang Buddha III is Unchangeable

世界和平獎頒獎委員會和世界和平獎宗教領袖授稱委員會聯合決議:南無第三世多杰羌佛退回世界佛教教皇冊封令和教皇權杖是無效的

世界和平獎頒獎委員會和世界和平獎宗教領袖授稱委員會聯合決議:南無第三世多杰羌佛退回世界佛教教皇冊封令和教皇權杖是無效的 / The World Peace Prize Awarding Council Together With Religious Leaders Title Awarding Council: The Conferment of the Pope of Buddhism to His Holiness Dorje Chang Buddha III is Unchangeable

早在2018年一月,世界和平獎頒獎委員會和世界和平獎宗教領袖授稱委員會決議,冊封南無第三世多杰羌佛為世界佛教教皇,但南無第三世多杰羌佛拒絕接受。世界佛教總部為弘揚正法,利益眾生,接收了該冊封令和權杖。當世界佛教總部把世界佛教教皇的冊封令和教皇權杖,恭呈給南無第三世多杰羌佛時,南無第三世多杰羌佛說:釋迦牟尼佛在權杖端頭上莊嚴而坐,我們應該尊敬南無釋迦牟尼佛。然後高舉過頭頂,單手合掌以作恭敬之義。可是,南無第三世多杰羌佛表示祂只是一個慚愧的修行者,堅決不接受這個封授,當即就退回給了兩會。

在今年9月23日,世界和平獎頒獎委員會和世界和平獎宗教領袖授稱委員會,作出了最終的聯合決議,確定南無第三世多杰羌佛退回冊封令和教皇權杖的做法是無效的,南無第三世多杰羌佛從2018年1月31日起即正式升座世界佛教教皇!而且,世界佛教教皇只屬於南無第三世多杰佛,其他任何人不得使用,此為永久性不可更變的定論!

世界佛教總部完全認同世界和平獎頒獎委員會和世界和平獎宗教領袖授稱委員會的決議,和對南無第三世多杰羌佛作出的確切論斷!總部認定兩會作出的決議是十分正確的,是百分之百符合實際的,大家請詳見媒體報導中的兩會決議。

由於媒體報導甚多,無法一一轉貼,這裡只將部分紙質媒體和網路媒體的報導,轉寄給大家。

世界日報 2020年9月26日報導:

世界和平獎頒獎委員會暨授稱委員會:

對H.H.第三世多杰羌佛的世界佛教教皇冊封是無可變更的

2020年9月24日,世界和平獎頒獎委員會暨世界和平獎宗教領袖授稱委員會主席Suzi Leggett女士來到世界佛教總部所屬的聖蹟寺,代表世界和平獎委員會和世界和平獎宗教領袖授稱委員會作出終極宣布:H.H.第三世多杰羌佛退回佛教教皇的冊封令和教皇權杖是無效的,世界佛教教皇只能屬於H.H.第三世多杰羌佛,任何人無權代替得了!

早在2018年,世界和平獎頒獎委員會和世界和平獎宗教領袖授稱委員會經過詳細考察評審,正式冊封H.H.第三世多杰羌佛為世界佛教教皇,冊封令和教皇權杖由時任兩會主席的韓明洙先生簽字頒授。但是,讓所有人跌破眼鏡的是,第三世多杰羌佛對“世界佛教教皇”這個崇高的地位和巨大的榮譽毫無感覺,沒有接受這個冊封,第三世多杰羌佛說:“佛教界有佛、菩薩、法王、活佛、法師、高僧大德、聖德的稱謂,不需要教皇,我是一個慚愧的修行者,擔當不了這個重任。”當世界佛教總部把接收到的冊封令和教皇權杖呈遞給H.H.第三世多杰羌佛以後,H.H.第三世多杰羌佛看到權杖上有南無釋迦牟尼佛的座像,當即把教皇權杖舉起,高過自己的頭頂,以表敬重娑婆佛教教主南無釋迦牟尼佛。可沒有想到,H.H.第三世多杰羌佛直接將冊封令和教皇權杖退回給了世界和平獎委員會和世界和平獎宗教領袖授稱委員會。

在本次的宣布中,Leggett主席說:“幾十年來,本會給裡根總統、印度聖雄甘地、拉賓總理以及很多國家的總統、總理頒授了世界和平獎,從沒有退回的先例, 凡是本會做出的決定並已經實施了的,是十分嚴肅認真的決定,絕不予以更改。……H.H. 第三世多杰羌佛教皇退回教皇權杖及冊封令的做法是不成立的,世界佛教教皇權座只屬於H.H.第三世多杰羌佛,其他任何人不得使用,此為永久性不可更變的定論!”由於H.H.第三世多杰羌佛還是拒絕接受,當場,Leggett主席將被H.H.第三世多杰羌佛退回的冊封令和教皇權杖,再次交給了世界佛教總部。

莫知尊者代表世界佛教總部,接收了兩會冊封南無第三世多杰羌佛為世界佛教教皇的冊封令及教皇權杖,表態說:“世界佛教總部認為,兩會的決定是十分正確英明的!自南無釋迦牟尼佛報化以後,就沒有一位如佛陀一樣統領大眾佛教徒的最高領袖,但是,教皇權位必須是非單一佛教派別的領袖有資質擔當的,而唯一只有統攝整個佛教的領袖——佛陀。南無第三世多杰羌佛圓滿佛教教法,符合各派認證的佛陀標準,符合佛陀本質,符合佛陀內證覺量,僅憑佛陀本質拿杵上座,上超59段,就無人能達到此標準。南無羌佛符合佛陀德境,顯密圓通、妙諳五明等,全部符合圓滿,實屬佛陀覺量。此世界無有第二位佛教聖德具此資質,僅憑發願一生義務利生,不收供養,圓融無礙,就無有聖德可及。只有南無第三世多杰羌佛,才能擔負佛教教皇這一崇聖無比的重擔,導正學佛正規的途徑。因此,世界佛教總部代表佛教徒們,非常感謝世界和平獎委員會和世界和平獎宗教領袖授稱委員會最終做出的決定。”

下面即是世界和平獎委員會和世界和平獎宗教領袖授稱委員會主席Suzi Leggett宣讀的兩會聯合決議:

對H.H.第三世多杰羌佛的世界佛教教皇冊封是無可更變的,本會拒絕退回冊封令

當今世界佛教比較混亂,必須有一位絕對佛教領袖來統領指正方向,所有佛教徒都知道,真正世界佛教最高領袖,除了佛陀,任何大菩薩、大法王、大喇嘛、大法師,均不夠格位列世界佛教最高領袖權座。特別是,在當今整個佛教界裡面參差了許多非真實佛教性的偽假活佛、法師,致使整個世界的佛教陷入了混沌迷亂。

對於傳統正規的佛教,也分密宗、顯宗、禪宗、淨土、大乘、小乘等等幾十個宗派,無論哪一個宗派多高的法王、大師也只能統領其自屬的宗派,而在自屬的宗派體系內,卻又混進了大量的偽假活佛、法師,不通經教,純屬外行,而冒稱高僧大德,因此,致使釋迦牟尼佛創下的正規佛教在不知不覺中摻入了非佛教、甚至邪說的教說,其主要原因是來源於當今沒有整個佛教的教主,沒有最高掌持正教、正法者。

鑑於各宗派法王、祖師、大師均只能統領自屬的宗派,不具備此合格道行證量作為整個佛教的統領,而唯一只有佛陀身份是整個佛教統攝之皇,猶如上帝統攝天主教的一切,予以指導總綱教義。從釋迦牟尼佛史至今,世界上真正被所有各大教派認證的佛陀只有一位,就是 H.H. 第三世多杰羌佛,其由各大教派領袖、法王、攝政王、大活佛寫的認證書、附議賀函達一百多份,成為史無二人的認證壯舉,特別是其實質性的佛陀證量、五明高峰圓滿無缺,是整個佛教的第一人,無私德境受人愛敬,其佛陀的本質、體質,也只有H.H.第三世多杰羌佛教皇一人具備,世界上沒有第二位佛教高僧大德圓滿具備。

「世界和平獎頒獎委員會」主席韓明洙與我,聯同「世界和平獎宗教領袖授稱委員會」共同經過兩年的努力,在嚴格細緻審查後正式通過,作出了最終永久不更變性的決定,於2018年1月31日正式頒發世界佛教教皇冊封令及教皇權杖予H.H.第三世多杰羌佛,從此,H.H.第三世多杰羌佛即正式升座世界佛教教皇權座。

因此,「世界和平獎頒獎委員會」及「世界和平獎宗教領袖授稱委員會」在2018年1月正式冊封世界佛教教皇為 H.H. 第三世多杰羌佛,但是,當時H.H. 第三世多杰羌佛教皇拒絕接受冊封接杖,其理由是:“佛教界有佛、菩薩、法王、活佛、法師、高僧大德、聖德的稱謂,不需要教皇,我是一個慚愧的修行者,擔當不了這個重任。”鑑於此,世界佛教總部代H.H. 第三世多杰羌佛接受冊封,領走了權杖。

但是,H.H.第三世多杰羌佛將此冊封文及權杖退回「世界和平獎頒獎委員會」及「世界和平獎宗教領袖授稱委員會」,「世界和平獎頒獎委員會」及「世界和平獎宗教領袖授稱委員會」認為,H.H.第三世多杰羌佛退回世界佛教教皇冊封令及權杖是不合法度的,「世界和平獎頒獎委員會」及「世界和平獎宗教領袖授稱委員會」已經是經過了認真嚴肅審查,決定冊封了的佛教教皇,絕不能不嚴謹而收回,這是兩會的決定,而不是H.H.第三世多杰羌佛個人自己能決定的。

幾十年來,本會給裡根總統、印度聖雄甘地、拉賓總理以及很多國家的總統、總理頒授了世界和平獎,從沒有退回的先例, 凡是本會做出的決定並已經實施了的,是十分嚴肅認真的決定,絕不予以更改。故「世界和平獎頒獎委員會」及「世界和平獎宗教領袖授稱委員會」就此事作出終極聲明: H.H. 第三世多杰羌佛教皇退回教皇權杖及冊封令的做法是不成立的,世界佛教教皇權座只屬於H.H.第三世多杰羌佛,其他任何人不得使用,此為永久性不可更變的定論!

祝福世界佛教教皇H.H.第三世多杰羌佛正教興隆,利益世界!

附件1. 世界日報 World Journal – 世界和平獎頒獎委員會暨授稱委員會- 對H.H.第三世多杰羌佛的世界佛教教皇冊封是無可變更的_9-26-2020

附件2. ETtoday 新聞雲_世界和平獎頒獎委員會暨授稱委員會: 對H.H.第三世多杰羌佛的世界佛教教皇冊封是無可變更的_9-24-2020

附件 3. Asian Journal–The World Peace Prize Awarding Council Together with Religious Leaders Title Awarding_9-26-2020

附件4. Yahoo News 雅虎新聞_The Return of the Pope of Buddhism Scepter by His Holiness Dorje Chang Buddha III was Rejected_9-27-2020附件 5. 對南無第三世多杰羌佛佛教教皇的部分媒體報導 Some of the News Media Coverage on the Pope of Buddhism His Holiness Dorje Chang Buddha III 

News:

On September 24, 2020, the Chairperson of both the World Peace Prize Awarding Council and the World Peace Prize Religious Leaders Title Awarding Council Suzi Leggett announced the ultimate resolution of the two Councils at the Holy Miracles Temple of the World Buddhism Association Headquarters: “The return of the conferment decree and the Pope of Buddhism Scepter by H.H. Dorje Chang Buddha III is not effectible. The title, status, and authority of the Pope of Buddhism belong only to H.H. Dorje Chang Buddha III, and cannot be exercised by anyone else.”

In 2018, after extensive vetting, the World Peace Prize Awarding Council and the World Peace Prize Religious Leaders Title Awarding Council officially conferred the title of Pope of Buddhism to H.H. Dorje Chang Buddha III. The conferment decree and the Pope of Buddhism Scepter was signed and presented by the then Chairperson of the two Councils Han Min Su. Nonetheless, to everyone’s surprise, H.H. Dorje Chang Buddha III was totally unmoved by the noble status and tremendous honor that came with the Pope of Buddhism title, and did not accept the conferment. H.H. Dorje Chang Buddha III said: “Within the field of Buddhism, there are Buddhas and Bodhisattvas. There are titles of Dharma kings, rinpoches, Dharma masters, eminent monastics, greatly virtuous persons, and Holy Gurus. There is no need for a Pope. I am a humble cultivator. I am not able to take on such a heavy responsibility.”

When the World Buddhism Association Headquarters presented the conferment decree and the Pope of Buddhism Scepter that they received to H.H. Dorje Chang Buddha III, His Holiness the Buddha saw that there was a seated statuette of Namo Shakyamuni Buddha on the Scepter and immediately raised the Scepter above His own head to show respect to Namo Shakyamuni Buddha, the Lord of Buddhism of the saha world. No one would have anticipated that H.H. Dorje Chang Buddha III actually returned the conferment decree and Pope Scepter directly to the two Councils.

 In today’s announcement, Chairperson Suzi Leggett said: “Over the past several decades, the World Peace Prize Awarding Council has presented the World Peace Prize to President Ronald Reagan, Hon. Mahatma Gandhi, H.E. Yitzhak Rabin, and presidents and prime ministers of other nations. There has never been a precedence of retraction. All determinations made and implemented by our Councils are very solemn, serious, and absolutely cannot be changed…The return of the conferment decree and Scepter of the Pope of Buddhism by H.H. Dorje Chang Buddha III is deemed not effectible. The title, status, and authority of the Pope of Buddhism belong only to H.H. Dorje Chang Buddha III, and cannot be exercised by anyone else. This is a permanent and unalterable determination!” Despite the fact that H.H. Dorje Chang Buddha III still would not accept the conferment, Chairperson Leggett once again presented to the World Buddhism Association Headquarters the conferment decree and Pope Scepter that H.H. Dorje Chang Buddha III previously returned.   

Venerable Mozhi Rinpoche represented the World Buddhism Association Headquarters to receive the conferment decree and Pope Scepter signifying the conferment of the title of Pope of Buddhism by the two Councils to H.H. Dorje Chang Buddha III. He said, “The World Buddhism Association Headquarters considers the decision made by the two Councils to be a remarkably proper and sagacious. Ever since Namo Shakyamuni Buddha entered parinirvana, there has not been a supreme leader who has the authority to guide all Buddhists the same way that the Buddha did. However, the authoritative position of the Pope of Buddhism certainly is not a role that a leader of a single Buddhist sect would have the attributes to fulfill; rather, the Pope must be a leader who has authority over the entirety of Buddhism, namely, a Buddha. Namo H.H. Dorje Chang Buddha III holds the perfect teachings of Buddhism and meets the criteria used by all Buddhist sects to recognize a Buddha. His inherent nature is that of a Buddha, His unsurpassed, complete, and perfect enlightenment is that of a Buddha, and His state of virtue is that of a Buddha. Just based the accomplishment of H.H. Dorje Chang Buddha III in Lifting the Pestle onto the Platform, surpassing His own base weight standard by 59 levels, no one can possibly match such a record. H.H. Dorje Chang Buddha III also has perfect mastery of Exoteric and Esoteric Buddhism, perfect accomplishments in the Five Vidyas, and so forth, all of which truly are attributes of the perfect enlightenment of a Buddha. No other Buddhist Holy Guru in this world possesses such qualities.

“Just by the facts that H.H. Dorje Chang Buddha III vowed to benefit living beings purely on a voluntary basis and does not accept any offerings throughout His entire life, and that He possesses perfect wisdom and unimpeded accomplishments, no other Holy Guru can be of comparison. Only Namo H.H. Dorje Chang Buddha III can take on this immensely noble, holy, and heavy responsibility of the Pope of Buddhism, to properly guide Buddhists onto the correct path of learning Buddhism. Therefore, on behalf of Buddhists, the World Buddhism Association Headquarters thanks the World Peace Prize Awarding Council and the World Peace Prize Religious Leader Title Awarding Council for having made the ultimate decision.”

Below is the statement announced by Suzi Leggett, the Chairperson of the World Peace Prize Awarding Council and World Peace Prize Religious Leaders Title Awarding Council:

The Conferment of the Pope of Buddhism to

His Holiness Dorje Chang Buddha III is Unchangeable,

The Return of the Conferment Decree is Deemed Not Effectible

 The field of Buddhism in today’s world is rather chaotic, there need to be a preeminent Buddhist leader of authority to lead and correctly point Buddhists to the right direction. All Buddhists know that other than a Buddha, no great Bodhisattva, great Dharma king, great lama, or great Dharma master is qualified to hold the title and status of authority to be the world’s highest leader of Buddhism. In particular, the entire field of Buddhism has now been infiltrated by many fake rinpoches and fake Dharma masters who are not true Buddhists. As a result, Buddhism all over the world has fallen into a state of chaos and confusion.

Within the traditions and formal systems of Buddhism, there are several dozen sects, such as Esoteric, Exoteric, Zen, Pure Land, Mahayana, Theravada, and so forth. Regardless of how high the status of a Dharma king or a great master of any school may be, such a person can only lead their own school. Besides, each school of the sectarian system has also been infiltrated by a great number of fake rinpoches and fake Dharma masters. These people are amateurs who do not understand Buddhist teachings in the Sutras; yet they feign to be greatly virtuous people or eminent monastics. Thereupon, gradually and inconspicuously, evil and non-Buddhists teachings have been mixed into authentic Buddhism founded by Shakyamuni Buddha. This is mainly because there is currently no preeminent leader in the entirety of Buddhism. There is no supreme leader of authority to take hold of true Buddhist teachings and true Buddha Dharma.

Since a Dharma king, patriarch, or great master of any school can only lead their own school, none of them is eligible, either in virtue or realization power, to be the authoritative leader of the entirety of Buddhism. Only a Buddha can be the King of the entirety of Buddhism and the authority in all Buddhist teachings and principles, in the same way the God in Christianity has authority over the entirety of Catholicism. Ever since Buddhist history in this world began with Shakyamuni Buddha, H.H. Dorje Chang Buddha III is the only Buddha who has truly been recognized by all major sects of Buddhism. A total of more than 100 documents of recognitions, corroborations, and congratulations have been formally issued by Buddhist leaders, Dharma kings, regent Dharma kings and great rinpoches of all major sects. Such a feat of recognition has never been achieved by anyone else in the history of Buddhism.

 In particular, the Pope of Buddhism H.H. Dorje Chang Buddha III is the first person in Buddhism to possess substantive holy realization power of a Buddha and perfectly flawless accomplishments at the pinnacle of the Five Vidyas. His selfless state of virtue is revered by all. His Holiness the Pope of Buddhism is also the one and only who possesses the inherent nature and physical constitution of a Buddha that no other eminent Buddhist monastic or virtuous person in this world has so perfectly attained.

After the Chairpersons of the World Peace Prize Awarding Council Han Min Su and myself, as well as the World Peace Prize Religious Leader Title Awarding Council spent two years vigorously examining all evidences in great detail, we have formally made the ultimate, permanent, and irreversible determination that on January 31, 2018, the conferment decree and the Scepter of the Pope of Buddhism were to be presented to H.H. Dorje Chang Buddha III. That date signified the official ascent of H.H. Dorje Chang Buddha III to the authoritative throne of the Pope of Buddhism.

The World Peace Prize Awarding Council and the World Peace Prize Religious Leaders Title Awarding Council had officially conferred the title of the Pope of Buddhism to H.H. Dorje Chang Buddha III in January 2018. However, at that time, the Pope of Buddhism H.H. Dorje Chang Buddha III refused to accept the conferment decree and the Pope Scepter, stating His reasons being: “Within the field of Buddhism, there are Buddhas and Bodhisattvas. There are titles of Dharma kings, rinpoches, Dharma masters, eminent monastics, greatly virtuous persons, and Holy Gurus. There is no need for a Pope. I am a humble cultivator. I am not able to take on such a heavy responsibility.” In light of this, the World Buddhism Association Headquarters took the liberty to accept the conferment decree and the Pope Scepter for H.H. Dorje Chang Buddha III.

 However, H.H. Dorje Chang Buddha III returned the conferment decree and Pope Scepter to the World Peace Prize Awarding Council and the World Peace Prize Religious Leaders Title Awarding Council. The two Councils deem the return of the conferment decree and Scepter to be unjustifiable. The conferring of the title of Pope of Buddhism was a determination reached by both Councils after serious and solemn vetting, and the conferment has already been implemented. Under no circumstances can we be so lacking in rigorousness to accept the return of the conferment. This decision has been made by the two Councils. This is not a decision for H.H. Dorje Chang Buddha III to make on his own.

Over the past several decades, the World Peace Prize Awarding Council has presented the World Peace Prize to President Ronald Reagan, Hon. Mahatma Gandhi, and H.E. Yitzhak Rabin, and presidents and prime ministers of other nations. There has never been a precedence of retraction. All determinations made and implemented by our Councils are very solemn, serious, and absolutely cannot be changed. Therefore, the World Peace Prize Awarding Council and the World Peace Prize Religious Leaders Title Awarding Council hereby issue our ultimate statement regarding this matter as follows: The return of the conferment decree and Scepter of the Pope of Buddhism by H.H. Dorje Chang Buddha III is deemed not effectible. The title, status, and authority of the Pope of Buddhism belong only to H.H. Dorje Chang Buddha III, and cannot be exercised by anyone else. This is a permanent and unalterable determination!

 We wish that under the Pope of Buddhism H.H. Dorje Chang Buddha III, true Buddhism will greatly flourish, and the world will be greatly benefitted!

Attachment 1. World Journal世界日報- 世界和平獎頒獎委員會暨授稱委員會- 對H.H.第三世多杰羌佛的世界佛教教皇冊封是無可變更的_9-26-2020

Attachment 2. ETtoday 新聞雲_世界和平獎頒獎委員會暨授稱委員會: 對H.H.第三世多杰羌佛的世界佛教教皇冊封是無可變更的_9-24-2020

Attachment 3. Asian Journal–The World Peace Prize Awarding Council Together with Religious Leaders Title Awarding_9-26-2020

Attachment 4. Yahoo News 雅虎新聞_The Return of the Pope of Buddhism Scepter by His Holiness Dorje Chang Buddha III was Rejected_9-27-2020

Attachment 5. Some of the News Media Coverage on the Pope of Buddhism His Holiness Dorje Chang Buddha III 對南無第三世多杰羌佛佛教教皇的部分媒體報導

此文章鏈接:https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2025/09/30/%e4%b8%96%e7%95%8c%e5%92%8c%e5%b9%b3%e7%8d%8e%e9%a0%92%e7%8d%8e%e5%a7%94%e5%93%a1%e6%9c%83%e5%92%8c%e4%b8%96%e7%95%8c%e5%92%8c%e5%b9%b3%e7%8d%8e%e5%ae%97%e6%95%99%e9%a0%98%e8%a2%96%e6%8e%88%e7%a8%b1/

#DorjeChangBuddhaIII #HHDorjeChangBuddhaIII

西藏女大活佛修法施展证量 430磅玛尼王石腾空飞

西藏女大活佛修法施展证量 430磅玛尼王石腾空飞

西藏女大活佛修法施展证量 430磅玛尼王石腾空飞

98磅钟乳石穿身过 430磅埵切墟王石腾空飞
——密法修证的神秘面纱揭秘一场密法盛会记实

【记者超男/特别报导】藏传佛教一般让人感觉是遥远的文化,充满各种神密的面纱,尤其是各教派祖师有着许多神奇的事迹与神通示现,更让人对密法充满好奇。

根据喇嘛们的描述,在西藏,对修学佛法的行者有各种考试的制度,对佛学的考验有各种大小不同的经辩能通过数千场经辩的第一名称为那仁巴格西,第二名及第三名称为格西,通过万场经辩的格西,这才进入密宗院修学密法。

喇嘛们说,密法重视证境,在密宗院通常是用玛尼石来考验行者的实证功夫。玛尼石有两种:一种是普通人刻咒文在石头上丢在玛尼堆中,这种玛尼石没有法力;另一种是藏传佛教的大祖师们修法在石头上刻上佛像或咒语种子字放在玛尼堆中,作为加持免灾免难之用,但这类具量玛尼石最重要的作用是用来测试道境。传说中,修行上有证境功夫的行者修法才能令玛尼石隔空动起来,玛尼石动的方式,有的会慢慢移动,有的会走,有的会飞,否则即便你用再大的力气,再多人持咒也无法使它动上一动。这种神奇的传说,为西藏密法增添神秘伟大的面纱。记者近日有幸在美国参加一场玛尼石测量道境大会,参加测量会的有来自西藏的大活佛、普通活佛、以及显教的大法师、普通法师,他们持的咒有大悲咒、绿度母心咒、普巴金刚等。有的法师修了半天法,玛尼石不为所动,有的集合数位显教法师一起持咒,终于隔空将透明玻璃上三两重的玛尼石推动,也有显教的大法师和女活佛一持咒一结手印立刻就把小玛尼石隔空推动。

正在众人赞叹之际,一位来自西藏的女大活佛来到现场,测试玛尼石前,她说她是个修行人,求的是了脱与成就,不能拿佛法来作为个人炫耀功夫的工具,她要求现场正在录影的摄像机不准拍她的脸,接着震撼人的事就发生了:一颗重达九八磅的钟乳玛尼王石,竟然就在她的咒音下,随着她的手势离开地面,凌空而起在空中旋绕,这个具量玛尼石升空之际不停颤动,接着更令在场的法师活佛震撼的是,当女大活佛坐在木地板上,原在她身后的九八磅重的具量玛尼王石竟然在众目睽睽不及眨眼的速度内,突然出现在她的身前,速度之快用“穿身而过”来形容可能更为贴切,然后这个具量玛尼石,又随著女大活佛的手指指挥绕着她的身体转两圈,这石头还一边转一边升降一边颤动,当玛尼王石第二次转到她身后时,只见她将双手结在头顶的手印其中的食指往下一指,这石头倏忽就降下,稍停了一下,随着手指示意,冬的一声落在木地板上,显见这石还真重,这种奇迹要不亲眼看到,实在是难以想像的出来。

在这场玛尼石测试会上,西藏最著名的钟乳玛尼王石埵切墟也出场了。重达四三0磅约合二00公斤重的玛尼王石埵切墟这次远渡重洋由西藏运到美国在测试会上也大显神通。

玛尼王石埵切墟不是普通的石头,它是有名有姓的玛尼石,就像有名的翠玉白菜一样,一说起埵切墟来大多数西藏的行者都知道。埵切墟的测试会发生更不思议的情形。

当这位西藏的女大活佛要测试埵切墟时,以同样理由同意不露脸让人拍摄她修法测试埵切墟的镜头,留给现场参加者作纪念,而且不准人拿去作宣传,这种持戒行谊,令在场的人为之动容。

然后,不可思议的事发生了,随著西藏女大活佛的手势,重四三0磅的埵切墟从草地上颤动著离开地面飞起来,众人在惊叹声中突然发觉脚底下的草皮好似波浪一样波动著,不但如此,屋顶、树木也在摇晃,接着玛尼王石埵切墟飞向空中飞回来,在三呎高的空中突然掉下把草地砸了一个大洞。这种只有小说上才有的情节,竟然在现实中出现,在场的活佛法师说,这种圣迹象征佛法的伟大与真实不虚,就是移山倒海没有什么做不到的。

一月十三日台北中正纪念堂举行晒大佛法会时,会场有一堆来自甘肃拉不楞寺刻着咒文的石头,就是玛尼石形成的玛尼堆。

女大活佛坐地指挥九八磅重的钟乳石离地腾空绕飞,图片中地板上还有石头的影子。

西藏女大活佛修法施展证量 430磅玛尼王石腾空飞
西藏女大活佛修法施展证量 430磅玛尼王石腾空飞
西藏女大活佛修法施展证量 430磅玛尼王石腾空飞
西藏女大活佛修法施展证量 430磅玛尼王石腾空飞
西藏女大活佛修法施展证量 430磅玛尼王石腾空飞

四三0磅重的玛尼王石埵切墟飞在草地上三呎,草地上还有埵切墟的影子。另草地上的另一颗石头是九八磅的钟乳玛尼王石。

西藏女大活佛修法施展证量 430磅玛尼王石腾空飞

西藏女大活佛修法施展证量 430磅玛尼王石腾空飞

此文章鏈結:https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2025/09/30/%e8%a5%bf%e8%97%8f%e5%a5%b3%e5%a4%a7%e6%b4%bb%e4%bd%9b%e4%bf%ae%e6%b3%95%e6%96%bd%e5%b1%95%e8%af%81%e9%87%8f-430%e7%a3%85%e7%8e%9b%e5%b0%bc%e7%8e%8b%e7%9f%b3%e8%85%be%e7%a9%ba%e9%a3%9e/

# 南無第三世多杰羌佛 #南無第三世多杰羌佛說法 #佛教 # 學佛 # 修行

Statement From the World Peace Prize Awarding Council

Statement From the World Peace Prize Awarding Council

Statement From the World Peace Prize Awarding Council

WASHINGTON, June 25, 2011 /PRNewswire-USNewswire/ — The World Peace Prize Awarding Council held a grand award ceremony on June 14, 2011 in the Gold Room at the U.S. Capitol to express our respect for the recipients of the 2010 World Peace Prize: H.H. Dorje Chang Buddha III, prominent leader of Buddhism in the world; Hon. Benjamin A. Gilman, former Chairman of the House Foreign Affairs Committee. The ceremony, chaired by Dr. Han Min Su, founder of the World Peace Prize Awarding Council, was graced by the presence of Senator Mark Kirk, member of the Senate Committee on Appropriations; former Senator Steve Symms; Congresswoman Illeana Ros-Lehtinen, Chairman of the House Foreign Affairs Committee of the United States Congress; Congressman Darrell Issa, Chairman of the House Oversight and Government Reform; Congressman Steve Chabot, member of the U.S. House Committee on Judiciary; and Congresswoman Sheila Jackson-Lee, member of the Committee on Homeland Security; Congresswoman Corrine Brown, Chairwoman of the Transportation Subcommittee on Railroads. They all commented on the great achievements of the awardees, who have contributed tremendously to peace and enlightenment for humanity. This event, awarded for the 2010 recognition to those deserving recipients, is part of a continuing program by the World Peace Corps Mission to recognize the outstanding work of individuals who make major contributions for the establishment and maintenance of peace.

H.H.-Dorje-Chang-Buddha-III-recipient-of-the-2010-World-Peace-Prize-Top-Honor-Prize-

In view of some recent comments that the World Peace Prize Awarding Council has received from individuals and groups, expressing their misconceptions and misunderstanding. Our Council hereby issues this statement.

The co-founder of the World Peace Prize Awarding Council, Dr. Han Min Su, is a Christian leader from South Korea. The foundation of his entire life has been to preach Christianity and morality. He has spared no efforts in advancing world peace and furthering friendship and love among humankind. Wherever he goes, he is well respected within the international community as a minster of high moral character, a kind-hearted leader promoting inter-religious collaboration and world peace.

The Chief Judge of the World Peace Prize Awarding Council, Hon. Lester Wolff, is an experienced and distinguished statesman who has worked hard his entire life for world peace. His contributions to peace and development in Asian countries are especially remarkable. He is the author of the United States Congress “Taiwan Relations Act.” In 1978, he met with Deng Xiao-Ping, the Father of Modern China, and laid down the principles and foundation for diplomatic relations between the United States and China. At the same time, he successfully assured peace and development for both sides of the Taiwan Straits. He also introduced amendments to the White House sponsored Foreign Assistance Act of 1979 to restore the initiative for direct peace talks between Israel and the Arab States.

Dr. Suzi P. Leggett has been involved with politics and has worked in Congress over a long period of time. She has been the Chief of Staff of a former Speaker of the House. Her husband, the late Hon. Robert Leggett, was the co-founder of the World Peace Corps Mission, a legislator of great fairness, impartiality, and integrity. While in Congress, he served on the House Armed Services Committee and Budget Committee, and was Chairman of the Panama Canal Zone House Merchant Marine and Fishery Committee and co-chairman of the National Security Task Force.

H.H. Dorje Chang Buddha III, recipient of the 2010 World Peace Prize Top Honor Prize recipient, was recognized by more than 50 eminent dharma kings, regent dharma kings, and great rinpoches from major Buddhist sects around the world: H.H. Dharma King Dumu Qujie, the Root Master of the 17th Karmapa; H.E. Goshir Gyaltsab, a regent dharma king and national master; H.E. Sharmapa, a regent dharma king; H.H. Dharma King Trulshik, H.H. Taklung Tsetrul, and H.E. Chogye Trichen, all three of whom are Masters of the Dalai Lama; H.H. Dharma King Dodrupchen Thupten Trinle Palzang, H.H. Dharma King Penor, H.H. Dharma King Achuk, H.H. Dharma King Jigme Dorje, amongst others. H.H. Dorje Chang Buddha III is the most widely recognized leader in the history of Buddhism.

In the past decade, H.H. Dorje Chang Buddha has suffered greatly for withstanding long-term persecution for his religious activities. A member country of the Interpol has once requested the Interpol to issue a warrant for His arrest. The request was subsequently withdrawn voluntarily by this member country after some years. Upon thorough investigation, in October of 2008, the 72nd session of the Commission for the Control of Interpol’s Files withdrew the arrest warrant and the entire case against H.H. Dorje Chang Buddha III. Interpol also issued a document stating in definite terms that the arrest warrant against H.H. Dorje Chang Buddha III has been cancelled and all of its member countries have been notified of the cancellation.

Although H.H. Dorje Chang Buddha III long ago received official notification of the withdrawal of the arrest warrant and the removal of the entire case, He has never shown such documents to prove His innocence. Regardless of the slander He has endured, H.H. Dorje Chang Buddha III did not disclose such ironclad evidence. When the World Peace Prize Awarding Council found out, and asked H.H. Dorje Chang Buddha III about this, He responded by saying that what He must do is bear all of the karmic offenses committed by living beings and give to living beings all of the good karma and merit that He has planted. He said that if He proved His innocence by showing those documents, then those who slandered Him would no longer be seen as innocent. Who, He asked, will bear their karmic offenses?

His Holiness Dorje Chang Buddha III is more than deserving of the Top Honor Prize as He exemplifies the nobility of selflessness; a model of morality for all to emulate. He also demonstrated how peace is often attained by determination, humility and the perseverance to advance its cause in the face of adversity.

Hon. Benjamin A. Gilman, also recipient of the World Peace Prize Top Honor Prize, is a distinguished statesman who served as Chairman of the House Foreign Affairs Committee for a long period of time. He is a life-long champion of human rights: fighting world hunger, narcotic abuse and trafficking. He has made many successful efforts to bring about “prisoner exchanges” which resulted in freedom of American citizens in East Germany, Mozambique, Cuba and several other countries. Congressman Gilman served 15 terms, a total of 30 years in the U.S. Congress. Prior to that, he served 6 years in the New York State Legislature as Assemblyman, and several years as Assistant Attorney General in the New York State Department of Law. While in Congress, he served as Chairman of the House Foreign Affairs Committee and as Congressional delegate to the United Nations with title of Ambassador, and later the Ukrainian Famine Commission and Vice Chairman of the Committee on POW’s. Mr. Gilman has been a recipient of numerous honors including the President’s Certificate of Outstanding Achievement “for continued, demonstrated vision, initiative, and leadership in the effort to achieve a world without hunger” and has annually received the “Peace Through Strength” Award presented by the American Security Council.

The World Peace Prize Awarding Council operates according to the core spirit of advancing peace and justice and inter-religious collaborations. The Council is led by co-founder and executive judge Dr. Han Min Su with esteemed members including Chief Judge Hon. Lester Wolff, former Chairman of the United States Congress Asian Affairs Committee; Dr. Suzi P. Leggett, advisor to one of the former Speaker of the United States Congress; Hon Asher Naim, former Israeli Ambassador to the United Nations; Hon. Bhupatry M. Oza, former Ambassador of India; Hon. Peter Lewis, former Speaker of the South Australian House of Assembly; Dr. Kong Shiu-Loon, former advisor to the UNESCO; General Gennady P. Turmov, retired General of Russia.

Preaching and promoting peace is an arduous and sometimes thankless task. Those in the vanguard continue to become targets of others who lurk in the darkness to attack the peacemaker and attempt to undermine their efforts. That is why we established the World Peace Prize, to encourage continuing efforts towards peace and to defend the Peacemaker against scurrilous diatribes that put into question the motivation of well meaning and dedicated individuals.

SOURCE from World Peace Prize Awarding Council

Statement From the World Peace Prize Awarding Council

Link: https://teachingofhhdorjechangbuddhaiii.com/2025/09/24/statement-from-the-world-peace-prize-awarding-council/

#HHDorjeChangBuddhaIII #DorjeChangBuddhaIII  #DorjeChangBuddha #Buddha #Buddhist #WorldPeacePrize #peace #TopHonorPrize